上一节 返回目录 下一节
  • 国语晋语·士茁谓土木胜惧其不安人 (左丘明)
  • 译文及注释

   智襄子为室美,士茁夕焉。智伯曰:“室美夫!”对曰:“美则美矣,抑臣亦有惧也。”智伯曰:“何惧?”对曰:“臣以秉笔事君。志有之曰:‘高山峻原,不生草木。松柏之地,其土不肥。’今土木胜,臣惧其不安人也。”室成,三年而智氏亡。

   智襄子建造的房屋很华美,士茁晚上到襄子那里。智伯说:“这所房子美吗?”士茁回答说:“美是美极了,但是我也有点担忧。”智伯说:“有什么可担忧的呢?”士茁回答道:“我以掌管文笔来事奉您。传记上有句话说:‘极高的山和陡峭的峻岭,不生长草木。松柏下面的土地,土质不肥。’现在房子造得太华丽了,我恐怕它不会让人安宁啊。”房屋建成后三年,智氏就灭亡了。

参考资料:
1、佚名.劝学网.http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html

上一节 返回目录 下一节

热门章节