陈涉乃立为王,号为张楚。
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
chén shè nǎi lì wèi wáng , hào wèi zhāng chǔ 。
小提示:"陈涉乃立为王,号为张楚。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听(他)差遣,(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他,一起杀了两个将尉。(于是陈胜)召集并号令部属的人说:“你们诸位遇上大雨,都已误了期限,误期是要杀头的。假使仅能免于斩刑,可是去守卫边塞死掉的本来也会有十分之六七。况且壮士不死便罢了,要死就该成就伟大的名声啊,王侯将相难道有天生的贵种么?”部属的人都说:“愿意听从您的号令。”于是就假称是公子扶苏项燕的队伍,顺从人民的愿望。个个露出右臂(作为起义的标志),号称大楚。用土筑成高台并在台上宣誓,用(两个)将尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广任都尉。他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县。攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军巡行蕲县以东的地方,陈胜则攻打铚酂苦柘谯等地,都攻占下来。行军中沿路收纳兵员。等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。攻陈县时,那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作战。守丞不能胜,被人杀死了,起义军才进城占领了陈县。过了几天,陈胜下令召集当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。乡官乡绅都说:“将军您亲身披着战甲,拿着锐利的武器,讨伐不义的暴君,消灭残暴的秦朝,重建楚国的江山,按照功劳应当称王。”陈涉于是自立为王,定国号叫张楚。在这时,各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官,杀死他们来响应陈胜(的号召)。于是就以吴广为代理王,督率各将领向西进攻荥阳(在今河南郑州市辖区内)。命令陈县人武臣张耳陈馀去攻占原来赵国的辖地,命令汝阴(今安徽阜阳)人邓宗攻占九江郡(今安徽寿县)。这时候,楚地几千人聚集在一起起义的,多得不计其数。
词语释义
小提示:"陈涉乃立为王,号为张楚。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
相关分类
全诗
相关名句
-
韩信力无缚鸡,立为汉朝贤臣,
出自:《破窑赋 / 寒窑赋 / 劝世章》
-
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
出自:司马迁的《管晏列传》
-
秦数使反间,伪贺公子得立为魏王未也。
出自:司马迁的《魏公子列传》
-
长啸清风起六合,独立为君当九关。
出自:刘崧的《往时杨清溪为乡先达菊存陈公作种菊图工妙逼真去之六十馀年其五世孙继先乃得之于其仲父有实家盖其家故物也出以示余因题其后以致景仰之意(其二十七)题虎》
-
其名延祖有意哉,吾以子立为之字。
出自:李觏的《解汤延祖字》
-
不意李立为贵人。
出自:无名氏的《华容女子狱中歌吟》
-
众谋立为嗣,此支庶不歇。
出自:吴嘉纪的《辛亥孟夏二十八日三兄嘉经归葬东淘》
-
华峰壁立为初友,雁宕深奇为指南。
出自:释慧空的《送宗上人游方》
-
相过忍轻别,小立为题诗。
出自:晁公溯的《喜简元辅兄二首(其一)》
-
我虽已老犹能狂,伫立为尔悲容光。
出自:陆游的《驿舍海棠已过有感》