老夫人手执着棍儿摩挲看,粗麻线怎透得针关。

拼音和注音

lǎo fū rén shǒu zhí zhuó gùn ér mā sa kàn , cū má xiàn zěn tòu dé zhēn guān 。

小提示:"老夫人手执着棍儿摩挲看,粗麻线怎透得针关。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

老夫:老夫lǎofū年老的男子自称老夫自有主张,尔等不必多言。

夫人:(名)古代诸侯的妻子称夫人,明清时一二品官的妻子封夫人,后用来尊称一般人的妻子。

摩挲:(动)用手抚摩。

人手:(名)做事的人:~不足。

执着:同“执著”。

麻线:麻制的线

小提示:"老夫人手执着棍儿摩挲看,粗麻线怎透得针关。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
王实甫

王实甫

王实甫,字德信,元朝杂剧作家,定兴(今定兴县)人。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。

相关名句

主题

热门名句