好生的送我到船上者,我和你慢慢的相别。

出处

出自元代关汉卿的《杂剧·关大王独赴单刀会

拼音和注音

hǎo shēng de sòng wǒ dào chuán shàng zhě , wǒ hé nǐ màn màn de xiāng bié 。

小提示:"好生的送我到船上者,我和你慢慢的相别。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

相别:谓彼此分别。

好生:1.用心、仔细。2.很、非常。

慢慢:1.迟缓的样子。2.渐渐。3.容光焕发。

小提示:"好生的送我到船上者,我和你慢慢的相别。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

相关分类
全诗
关汉卿

关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

相关名句

主题

热门名句