臣放着急煎妻骂儿嗔,便做到达人知命,

出处

出自元代费唐臣的《杂剧·苏子瞻风雪贬黄州

拼音和注音

chén fàng zháo jí jiān qī mà ér chēn , biàn zuò dào dá rén zhī mìng ,

小提示:"臣放着急煎妻骂儿嗔,便做到达人知命,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

达人:1.通达事理、明德辨义的人;2.某一领域非常专业,出类拔萃的人物。

知命:1.认识天命或命运。2.“知命”指五十岁。

达人知命:达人:通达事理的人。指通达事理的人能安于命运的安排。

到达:(动)到了(某一地点或某一阶段)。[反]出发。

小提示:"臣放着急煎妻骂儿嗔,便做到达人知命,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
费唐臣

费唐臣

费唐臣,元代戏曲作家。大都(今北京市)人。生卒年字号均不详。其父费君祥,曾与关汉卿交游,撰有杂剧《才子佳人菊花会》一种。费唐臣撰有杂剧三种,其中《斩邓通》、《汉丞相韦贤□金》已佚,现存《苏子瞻风雪贬黄州》一种。这些文词颇为旧时曲论家所推崇,甚至叹为元人杂剧的"观止"。

相关名句

主题

热门名句