弃室而洒雨者,不过濡身;

出处

出自魏晋李康的《运命论

拼音和注音

qì shì ér sǎ yǔ zhě , bù guò rú shēn ;

小提示:"弃室而洒雨者,不过濡身;"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

不过:(副)表示程度最高,往往用在形容词词语后面:这个决定再好~|坐飞机去最快~。②(副)相当于“仅仅”“只”,含有往小处或轻处说的意味:我~随便问问。③(连)用在后半句的开头,表示转折,对上半句话加以限制或修正,跟“只是”相同:意见可以提,~要讲究方式。

小提示:"弃室而洒雨者,不过濡身;"中的词语释义来自AI,仅供参考。

相关分类
全诗
李康

李康

李康(生卒年不详),字萧远,三国魏中山(今河北定县)人。性耿介,不合流俗。曾作《游山九吟》(今佚),魏明帝十分欣赏,起用为寻阳长,后封陧阳侯。原有集二卷,已佚。今存《运命论》,载《文选》。文中竭力宣扬天命论,但文笔流丽,其中“木秀于林,风必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于众,人必非之”等句,颇著名。事见《文选》李善注引《集林》。

相关名句

主题

热门名句