负百行怖之微旨,虽人世贤杰,
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
fù bǎi xíng bù zhī wēi zhǐ , suī rén shì xián jié ,
小提示:"负百行怖之微旨,虽人世贤杰,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
第二天,又在清光阁宴请柳毅。钱塘君借着酒意,板起了脸,作出一本正经的样子,又随便地蹲着,对柳毅(以威胁的口气)说道:“明公难道不曾听说坚硬的石头只能打碎不能卷曲,义士只可杀死不可羞辱吗?我有一件心事,想对您陈说。如果你答应,大家如在天上(都很幸福)。如果不肯答应,那么大家如陷落在粪土里(都要倒霉),不知足下以为怎样?”柳毅道;“我洗耳恭听。”钱塘君道:“泾阳小龙的妻子,就是洞庭君的爱女,性情贤淑,品质美好,被九族姻亲所敬重。不幸错嫁给品行不端的人,以致蒙耻受辱,这件事现在总算了结了。今天我打算请求把她托付给你这样有高情厚义的人作妻子,我们世代成为亲戚,使受恩的人知道她的终身应该托付给谁;怀有爱意的人向自己所爱的人表达倾诉感情。这岂不是君子善始善终的道理吗?”柳毅态度严肃地站起来,猛然冷笑一声说:“我竟不知道钱塘君会愚昧不明事理到这种地步!我起初听说你跨九州,怀五岳,发泄你的愤怒。又看见你断金锁,掣玉柱,慷慨去救人于急难,我以为世上刚直英明果决的人,没有谁及得上你。对触犯自己的人,(你能)不避死亡的危险去复仇;对使自己感动的人,(你能)不惜拼着性命去报答或打抱不平。这才真是大丈夫应有的志向应循的正道,怎么乐器演奏得正好,亲朋们交谈得正欢,(你)居然不顾道理,耍起威风强加于人?难道是我原来希望的吗?如果我是遇见您在连天的洪水之中,险峻的五岳之间,你张牙舞爪,兴风作浪,要把我淹死或吃掉,我柳毅只把你当禽兽看待,死亦无恨。可是你今天你身上穿戴着衣冠,高坐谈论着礼义,讲尽了五常的道理,说遍了百行的要旨,即使是人世间的圣贤豪杰也有些不如你,更不必说江河中的鳞介之类了。可是你却仗着魁梧的身躯,强悍的性情,借酒使气,想要逼迫我,这难道是正直的行为吗?我的瘦小身体,确实不够藏在大王的一鳞片甲之间,然而我敢以不佩服的心,来对抗你横行霸道的气焰,希望你好生思量思量。”钱塘君于是连忙向后退谢罪道:“寡人生长在深宫里,不曾听见过正直的言论。刚才言语之间粗疏狂妄,冒犯高明,现在回过头来细想,罚不当罪。希望您不要因此介意而生嫌隙才好!”当晚又欢畅地饮宴,欢乐的情形一如既往。柳毅和钱塘君还结成了知心朋友。
全诗
相关名句
-
凉月如冰,素涛翻雪,人世依约三更。
出自:刘克庄的《满庭芳》
-
化作瑶池,纷纷戏蝶,一色非人世。
出自:黄裳的《永遇乐(冬日席上)》
-
人世斗南瑞,天上璧东星。
出自:魏顺之的《水调歌头》
-
乱拥绿云可奈何,不知人世有春波。
出自:王夫之的《水仙》
-
仿佛人世界,未可详目指。
出自:陈文蔚的《庐山杂咏.天池》
-
人世因缘,莫不是、老天排就。
出自:洪炳文的《满江红.自题《三生石》传奇卷首》
-
此人今已云水杳,此景恐为人世知。
出自:黎简的《予尝作罗浮观日图赠周道士今日忽欲复作此图寄何徵士勤良为先作诗寄之》
-
似闻人世南风热,日上墙东问几竿。
出自:苏轼的《端午帖子词:夫人阁四首(其四)》
-
朅来奔走长安陌,人世纷纷笑落魄。
出自:唐顺之的《送陈贡士剌上思州》
-
伏流倒向小洞奔,却疑人世非乾坤。
出自:沈明臣的《游善卷洞》