今日分明花里见,一双红脸动春心。

出处

出自唐李群玉的《赠妓人

拼音和注音

jīn rì fēn míng huā lǐ jiàn , yī shuāng hóng liǎn dòng chūn xīn 。

小提示:"今日分明花里见,一双红脸动春心。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。

分明:(形)清楚:公私~。②(副)明明;显然:看样子,他~是心里不痛快。

春心:春心chūnxīn两性间相思爱慕的情怀。

一双:1.用于成对的两人或两物。2.唐时南诏耕地,五亩为一双。3.佛教称两年半为一双。4.云南习俗以耕地一日的工作,称为「一双」。

红脸:红脸hóngliǎn∶脸变红,指发怒、害羞等这小姑娘见了生人就红脸∶发怒我们俩从来不红脸∶京剧中扮演英雄或忠臣的人物

小提示:"今日分明花里见,一双红脸动春心。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
李群玉

李群玉

李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧县仙眠洲有古迹“水竹居”,旧志记为“李群玉读书处”。李群玉极有诗才,他“居住沅湘,崇师屈宋”,诗写得十分好。《湖南通志·李群玉传》称其诗“诗笔妍丽,才力遒健”。关于他的生平,据《全唐诗·李群玉小传》载,早年杜牧游澧时,劝他参加科举考试,并作诗《送李群玉赴举》,.但他“一上而止”。后来,宰相裴休视察湖南,郑重邀请李群玉再作诗词。他“徒步负琴,远至辇下”,进京向皇帝奉献自己的诗歌“三百篇”。唐宣宗“遍览”其诗,称赞“所进诗歌,异常高雅”,并赐以“锦彩器物”,“授弘文馆校书郎”。三年后辞官回归故里,死后追赐进士及第。

相关名句

主题

热门名句