我和你永远做夫妻,可不受用?难得你这好心,

出处

出自元代杨显之的《杂剧·郑孔目风雪酷寒亭

拼音和注音

wǒ hé nǐ yǒng yuǎn zuò fū qī , kě bu shòu yòng ? nán dé nǐ zhè hǎo xīn ,

小提示:"我和你永远做夫妻,可不受用?难得你这好心,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

夫妻:(名)丈夫和妻子:恩爱~|~团圆。

难得:(形)①不容易得到或办到,含有“可贵”的意思:~的机会|~的场合|人才~。②表示不常常(出现或发生):~一见|~一遇|~糊涂。

可不:1.岂不;难道不。2.表示附和赞同对方的话。

好心:(名)真诚而善良的心意。

受用:享用;得益:学会这种本领,一辈子~不尽。

永远:(副)表示时间长久,没有终止。[反]临时|暂时。

小提示:"我和你永远做夫妻,可不受用?难得你这好心,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
杨显之

杨显之

杨显之,元代戏曲作家。大都(今北京)人,生卒生不详,约与关汉卿同时,与关汉卿为莫逆之交,常在一起讨论、推敲作品。杨善于对别人的作品提出中肯的意见,因被誉为"杨补丁"。在元初杂剧作家中,他年辈较长,有威望。散曲作家王元鼎尊他为师叔,他与艺人们来往也较密切,著名演员顺时秀称他为伯父。

相关名句

主题

热门名句