老夫特设一席,令人请去了。

出处

出自元代乔吉的《杂剧·杜牧之诗酒扬州梦

拼音和注音

lǎo fū tè shè yī xí , lìng rén qǐng qù le 。

小提示:"老夫特设一席,令人请去了。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

老夫:老夫lǎofū年老的男子自称老夫自有主张,尔等不必多言。

令人:1.善人,品德美好的人。2.古代命妇的封号。3.差役、衙役。4.使人、派人。

一席:一张坐卧之席。一桌饭菜或酒席。指一个职位。一阵;一番。

小提示:"老夫特设一席,令人请去了。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
乔吉

乔吉

乔吉(1280?~1345) 元代杂剧家、散曲作家。一称乔吉甫,字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。太原人,流寓杭州。钟嗣成在《录鬼簿》中说他“美姿容,善词章,以威严自饬,人敬畏之”,又作吊词云:“平生湖海少知音,几曲宫商大用心。百年光景还争甚?空赢得,雪鬓侵,跨仙禽,路绕云深。”从中大略可见他的为人。剧作存目十一,有《杜牧之诗酒扬州梦》、《李太白匹配金钱记》、《玉箫女两世姻缘》三种传世。

相关名句

主题

热门名句