当时月枕歌眷恋,到如今翻作《阳关》怨。

出处

出自元代关汉卿的《(二十换头)【双调】新水令

拼音和注音

dāng shí yuè zhěn gē juàn liàn , dào rú jīn fān zuò 《 yáng guān 》 yuàn 。

小提示:"当时月枕歌眷恋,到如今翻作《阳关》怨。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

眷恋:(书)(动)深切地留恋(自己喜爱的人或地方):~祖国|~故土。[近]依恋|留恋。

阳关:1.地名。2.汉时设置于甘肃省敦煌县西南一百三十里的关隘。

当时:(名)指过去发生某件事情的时候:虽然几年过去了,~的情景仍历历在目。

翻作:写作。翻,按照曲调写歌词;谱制歌曲。

如今:(名)现在。

小提示:"当时月枕歌眷恋,到如今翻作《阳关》怨。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
关汉卿

关汉卿

关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物,“元曲四大家”之首。号已斋(一作一斋)、已斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。

相关名句

主题

热门名句