去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。

出处

出自宋代曾巩的《寄欧阳舍人书

拼音和注音

qù qiū rén hái , méng cì shū jí suǒ zhuàn xiān dà fù mù bēi míng 。

小提示:"去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

去年秋天,我派去的人回来,承蒙您赐予书信及为先祖父撰写墓碑铭。我反复读诵,真是感愧交并。说到铭志之所以能够著称后世,是因为它的意义与史传相接近,但也有与史传不相同的地方。因为史传对人的善恶都一一加以记载,而碑铭呢,大概是古代功德卓著、才能操行出众,志气道义高尚的人,怕后世人不知道,所以一定要立碑刻铭来显扬自己,有的置于家庙里,有的放置在墓穴中,其用意是一样的。如果那是个恶人,那么有什么好铭刻的呢?这就是碑铭与史传不同的地方。铭文的撰写,为的是使死者没有什么可遗憾,生者借此能表达自己的尊敬之情。行善之人喜欢自己的善行善言流传后世,就积极建立功业;恶人没有什么可记,就会感到惭愧和恐惧。至于博学多才、见识通达的人,忠义英烈、节操高尚之士,他们的美善言行,都能一一表现在碑铭里,这就足以成为后人的楷模。铭文警世劝戒的作用,不与史传相近,那么又与什么相近呢!

词语释义

碑铭:碑铭bēimíng碑文和铭文。有韵的碑文,叫铭

大父:大父dàfù祖父大父未死而有二十五孙。——《韩非子·五蠹》

墓碑:(名)立于坟墓前面或后面的石碑,上面刻有关于死者姓名、事迹等的文字。

小提示:"去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
曾巩

曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

相关名句

主题

热门名句