我好歹也是财主人家女儿,着我如今叫街。

出处

出自元代张国宾的《杂剧·相国寺公孙合汗衫

拼音和注音

wǒ hǎo dǎi yě shì cái zhǔ rén jiā nǚ ér , zhe wǒ rú jīn jiào jiē 。

小提示:"我好歹也是财主人家女儿,着我如今叫街。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

女儿:女孩子(对父母而言)。

主人:(名)①权力或财物的所有者:人民是国家的~。②接待宾客的人(跟“宾”“客”相对)。③旧时雇用仆役的人。

人家:(名)①住户:这个村子有百十户~。②家庭:勤俭~。③指女子未来的丈夫家:她已经有了~儿了。

如今:(名)现在。

主人家:主人。仆婢及受雇佣者的家主。特指店主人。

好歹:(名)好和坏:不知~。②(名)指危险(多指生命危险):万一他有个~,怎么办哪![近]危险。③(副)不问条件好坏,将就地(做某件事):时间太紧了,~吃一点儿吧。④(副)不管怎样;不论如何:爸爸要是在家,~也能想个办法。

财主:(名)原指旧社会占有大量财产靠剥削为生的人,现也用来比喻有钱的人。

小提示:"我好歹也是财主人家女儿,着我如今叫街。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
张国宾

张国宾

张国宾,元代戏曲作家,演员。名一作张国宝,艺名喜时营(营一作"丰")。大都(今北京市)人。生平不详。钟嗣成《录鬼簿》载张国宾曾任教坊勾管(据《元史·百官志》,教坊司所属有"管勾"官,"勾管"或误)。所作杂剧今知有四种:《高祖还乡》已佚,《薛仁贵荣归故里》、《相国寺公孙合汗衫》及《罗李郎大闹相国寺》三种皆存。

相关名句

主题

热门名句