塞上黄蒿兮枝枯叶干,沙场白骨兮刀痕箭瘢。

出处

出自汉蔡文姬的《胡笳十八拍

拼音和注音

sāi shàng huáng hāo xī zhī kū yè gàn , shā chǎng bái gǔ xī dāo hén jiàn bān 。

小提示:"塞上黄蒿兮枝枯叶干,沙场白骨兮刀痕箭瘢。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

塞上的野草已是干枯一片,沙场尸骨如堆刀痕箭斑仍清晰

词语释义

塞上:边境地区。亦泛指北方长城内外。

沙场:沙场shāchǎng∶平沙旷野∶古时多指战场久经沙场

白骨:尸骨;枯骨。泛指死人。白色果核或树干。

上黄:崇尚黄色。上,通'尚'。

枯叶:干叶,败叶。

刀痕:刀伤留下的瘢痕。

小提示:"塞上黄蒿兮枝枯叶干,沙场白骨兮刀痕箭瘢。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
蔡文姬

蔡文姬

蔡琰,字文姬,又字昭姬。生卒年不详。东汉陈留郡圉县人,东汉大文学家蔡邕的女儿。初嫁于卫仲道,丈夫死去而回到自己家里,后值因匈奴入侵,蔡琰被匈奴左贤王掳走,嫁给匈奴人,并生育了两个儿子。十二年后,曹操统一北方,用重金将蔡琰赎回,并将其嫁给董祀。蔡琰同时擅长文学、音乐、书法。《隋书·经籍志》著录有《蔡文姬集》一卷,但已经失传。现在能看到的蔡文姬作品只有《悲愤诗》二首和《胡笳十八拍》。历史上记载蔡琰的事迹并不多,但“文姬归汉”的故事却在历朝历代被广为流传。

相关名句

主题

热门名句