上帝以寡人有薄德于古今,遂宽其同气之罪。
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
shàng dì yǐ guǎ rén yǒu báo dé yú gǔ jīn , suì kuān qí tóng qì zhī zuì 。
小提示:"上帝以寡人有薄德于古今,遂宽其同气之罪。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
洞庭君打量着柳毅说:“这不是人世间来的人吗?”柳毅回答说:“是。”便向洞庭君行礼,洞庭君也答了礼,请他坐在灵虚殿下。对柳毅说:“水底宫殿幽深,我又愚昧,先生不怕千里之远来到这里,有何贵干呢?”柳毅说:“我柳毅是大王的同乡。生长在湘水边,到长安去求功名。前些日子没有考上,闲暇间驱马在泾水岸边,看见大王的爱女在野外牧羊,受着风霜雨露的吹打,容颜憔悴,叫人看了十分难受。我就问她。(她)告诉我说:‘被丈夫虐待,公婆又不体谅,因此弄到这个地步。’悲伤得泪流满面,实在使人同情。她托我捎封家信。我答应了,今天才到这里来的。”于是拿出信来,交给了洞庭君。洞庭君把信看完,用袖子遮住脸哭泣起来,说:“这是我做父亲的过错,我看不明,听不清,因而同聋子瞎子一样,使闺中弱女在远方受陷害也不知道。你是个不相关的路人,却能仗义救急,承蒙您的大恩大德,我怎敢忘记?”说完,又哀叹了好久。连旁边的人也感动得流泪。这时有个在身边伺候的太监,洞庭君便把信交给他,让他送进宫去。过了一会儿,听到宫里发出一片哭声。洞庭君慌忙对待从的人说:“快去告诉宫里,不要哭出声来,恐怕让钱塘君知道了。”柳毅问:“钱塘君是谁啊?”洞庭君说:“是我的爱弟,以前做过钱塘长,如今已经罢官免职了。”柳毅又问:“为什么不让他知道?”洞庭君说:“因为他勇猛过人。早先唐尧时代闹过九年的洪水,就是他发怒的缘故。最近他跟天将不和睦,又发大水淹掉五座大山。上帝因为我历来有些功德,才宽恕了我弟弟的罪过。但还是把他拘禁在这里,所以钱塘的人每天都盼他回去。”话未说完,忽然发出一声巨响,天崩地裂,宫殿被震得摇摆簸动,阵阵云雾烟气往上翻涌。顷刻有一条赤色的巨龙身长千余尺,闪电似的目光,血红的舌头,鳞甲像朱砂,鬃毛象火焰,脖子上押着金锁链,链子系在玉柱上,伴着无数的霹雳和闪电直飞去了。柳毅吓得扑倒在地。洞庭君亲自把他扶起,说:“不用害怕,没危险的。”柳毅好一会儿才镇定下来,就告辞说:“我愿意活着回去,躲避它再来。”洞庭君说:“一定不会这样了。它去的时候是这样,回来的时候就不这样了。希望让我稍尽点情意。”就吩咐摆宴,互相举杯敬酒,以尽款待的礼节。
词语释义
上帝:1.天帝。古时指天上主宰一切的神。2.基督教(新教)所信奉的最高的神,认为是宇宙万物的创造者和主宰者。天主教称它为天主。
古今:古代和现代。
寡人:(名)古代君主的自称。
同气:同气tóngqì有血缘关系的亲属,此指同胞兄弟宽其同气之罪。——唐·李朝威《柳毅传》
小提示:"上帝以寡人有薄德于古今,遂宽其同气之罪。"中的词语释义来自AI,仅供参考。
全诗
相关名句
-
上帝命俺众神,将冬天变做春天。
出自:张寿卿的《杂剧·降桑椹蔡顺奉母》
-
古今弦韵寡,岁月酒杯宽。
出自:范梈的《题靖节征士归来图》
-
古今远相望,风雨满蒿莱。
出自:汪瑔的《感怀(其二)》
-
天地客同老,古今僧自闲。
出自:张文光的《观音阁》
-
古今贩骨,想生来死去,荣枯多少。
出自:刘处玄的《酹江月》
-
瑞岩近日有无门,掇向绳床判古今。
出自:释宗寿的《请无门首座立僧山偈奉谢》
-
古今姑弃置,一笑问归途。
出自:曾丰的《经从两浙》
-
唯应查公石,俛仰阅古今。
出自:朱松的《游山光寺》
-
古今参合坡头骨,尽是离披见鹘乌。
出自:陈普的《咏史.班超》
-
道是此滩天下恶,古今放过几樯竿。
出自:杨万里的《皇恐滩三首(其二)》