怎知道为一夜的情肠,却教我受了那半世儿凄凉!媳妇儿,

出处

出自元代石君宝的《杂剧·鲁大夫秋胡戏妻

拼音和注音

zěn zhī dào wèi yī yè de qíng cháng , què jiào wǒ shòu le nà bàn shì ér qī liáng ! xí fu er ,

小提示:"怎知道为一夜的情肠,却教我受了那半世儿凄凉!媳妇儿,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

凄凉:(形)①寂寞冷落;悲凉:满目~。②悲苦;悲凉:身世~|~的岁月。[近]凄惨。[反]幸福。

半世:半世bànshì人生的一半

媳妇:(名)儿子或晚辈亲属的妻子:儿~。

一夜:一个夜晚;一整夜。指某夜。

知道:(动)对于事实或道理有认识;懂得:他~的事情很多。[近]了解。

媳妇儿:1.儿子的妻子。2.妻子。3.已婚妇女的谦称。4.指年轻女子。

小提示:"怎知道为一夜的情肠,却教我受了那半世儿凄凉!媳妇儿,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
石君宝

石君宝

石君宝,元代戏曲作家。姓石,名德玉,字君宝,女真族。元世祖至元十三年(1276)逝世,享年85岁。平阳(今山西临汾)人。以写家庭、爱情剧见长。著有杂剧10种,现仅存3种:《鲁大夫秋胡戏妻》、《李亚仙花酒曲江池》、《诸宫调风月紫云亭》,另7种皆佚。《太和正音谱》评其词“如罗浮梅雪”。

相关名句

主题

热门名句