只是我做着衙内,偏生一世里,不曾得个十分满意的好夫人。

出处

出自元代武汉臣的《杂剧·包待制智赚生金阁

拼音和注音

zhǐ shì wǒ zuò zhe yá nèi , piān shēng yī shì lǐ , bù céng dé gè shí fēn mǎn yì de hǎo fū ren 。

小提示:"只是我做着衙内,偏生一世里,不曾得个十分满意的好夫人。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

不曾:没有,从来就没有。一生不曾见过这种人。

只是:(副)仅仅是;不过是:我今天进城,~去买几本书。②(副)表示强调限于某个情况或范围:他~笑,不回答。③(连)但是(口气较轻):本想早日出发,~天还没放晴,延迟下来。

十分:非常,表示程度相当高。

一世:1.一代。2.短时间内。3.举世。4.一生。5.三十年。

夫人:(名)古代诸侯的妻子称夫人,明清时一二品官的妻子封夫人,后用来尊称一般人的妻子。

满意:(动)因满足自己的愿望,符合自己的心意而快乐:他非常~这个工作。[近]满足|称心。[反]不满。

衙内:1.官衙之内。2.对贵家子弟、官僚子弟的称呼。3.职官名。

小提示:"只是我做着衙内,偏生一世里,不曾得个十分满意的好夫人。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
武汉臣

武汉臣

武汉臣,元代戏曲作家。济南(今属山东)人,生卒年、字号不详。作杂剧12种,今存《散家财天赐老生儿》、《李素兰风月玉壶春》、《包待制智赚生金阁》3种。(后二剧《元曲选》作“武汉臣撰”。《录鬼簿》武汉臣名下未著录,息机子本《元人杂剧选》作"无名氏撰")《虎牢关三战吕布》仅存残曲,余皆佚。

相关名句

主题

热门名句