我只问曲江里水比那天台较远?今日和刘郎相见,妹子,

出处

出自元代石君宝的《杂剧·李亚仙花酒曲江池

拼音和注音

wǒ zhǐ wèn qǔ jiāng lǐ shuǐ bǐ nà tiān tái jiào yuǎn ? jīn rì hé liú láng xiāng jiàn , mèi zi ,

小提示:"我只问曲江里水比那天台较远?今日和刘郎相见,妹子,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

曲江:1.水名。指江苏省·扬州市南长江的一段。2.水名。即钱塘江。本名浙江,因潮水经浙山下曲折而东入海,故又名曲江。3.水名。即曲江池。

相见:相见xiāngjiàn彼此会面整个代表团在终点站与他们相见

今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。

天台:1.谓尚书台、省。2.对太守、县令等地方行政官的尊称。3.山名。

妹子:(方)(名)①妹妹。②泛指女孩子。

小提示:"我只问曲江里水比那天台较远?今日和刘郎相见,妹子,"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
石君宝

石君宝

石君宝,元代戏曲作家。姓石,名德玉,字君宝,女真族。元世祖至元十三年(1276)逝世,享年85岁。平阳(今山西临汾)人。以写家庭、爱情剧见长。著有杂剧10种,现仅存3种:《鲁大夫秋胡戏妻》、《李亚仙花酒曲江池》、《诸宫调风月紫云亭》,另7种皆佚。《太和正音谱》评其词“如罗浮梅雪”。

相关名句

主题

热门名句