教我无为礼乐拘,利路名场多忌讳。

出处

出自唐李咸用的《临川逢陈百年

拼音和注音

jiào wǒ wú wéi lǐ yuè jū , lì lù míng chǎng duō jì huì 。

小提示:"教我无为礼乐拘,利路名场多忌讳。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

无为:(动)听其自然发展,不必有所作为:~而治。

礼乐:礼仪和音乐。古代帝王常用兴礼乐为手段,以求达到尊卑有序远近和合的统治目的。更引申为一个国家一段时间的社会习俗、典章制度与国民精神。

忌讳:(动)①由于风俗、习惯或个人理由等方面的顾忌,对某些言语或举动有所顾虑,日久成为禁戒:有些人~4这个数字(迷信)。②对某些有可能产生不利后果的事力求避免:做事情最~虎头蛇尾。

小提示:"教我无为礼乐拘,利路名场多忌讳。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

相关分类
全诗
李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。

相关名句

主题

热门名句