荀息曰:宫之奇之为人也,达心而懦,又少长于君。
-
朗读
- 0喜欢
拼音和注音
xún xī yuē : gōng zhī qí zhī wéi rén yě , dá xīn ér nuò , yòu shǎo cháng yú jūn 。
小提示:"荀息曰:宫之奇之为人也,达心而懦,又少长于君。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。
翻译及意思
不是国都而说灭,是看重夏阳。虞国的军队不足一个师,《春秋》说是师,为什么呢?因为虞国写在晋国之前,不可以不说师。它写在晋国之前是为什么呢?灭夏阳是它为主的。夏阳,是虞、虢交界处虢国的一个要塞。夏阳一失,虞、虢两国都可占领了。虞国为什么要为主灭夏阳呢?晋献公想要讨伐虢国,荀息说:“君主为什么不用北屈出产的马,垂棘出产的璧,向虞国借路呢?”献公说:“这是晋的国宝,如果受了我的礼物而不借路给我,那又拿它怎么办?”荀息说:“这些东西是小国用来服事大国的。它不借路给我们,一定不敢接受我们的礼物。如受了我们的礼而借路给我们,那就是我们从里面的库藏里拿出来,而藏在外面的库藏里,从里面的马房里拿出来,而放在外面的马房里。”献公说:“宫之奇在,一定不让的。”荀息说:“宫之奇的为人,心里明白,可是怯懦,又比虞君大不了几岁。心里明白,话就说得简短,怯懦就不能拚命谏阻,比虞君大不了几岁,虞君就不尊重他。再加上珍玩心爱的东西就在耳目之前,而灾祸在一个国家之后,这一点要有中等智力以上的人才能考虑到。臣料想虞君是中等智力以下的人。”献公就借路征伐虢国。宫之奇劝谏说:“晋国的使者言辞谦卑而礼物隆重,一定对虞国没有好处。”虞公不听,就接受了晋国的礼物而借路给晋国。宫之奇又谏道:“俗语说:‘唇亡齿寒。’岂不就说的这件事吗!”他带领自己的老婆孩子投奔到曹国去了。晋献公灭了虢国,五年以后占领了虞国。荀息牵着马捧着璧,走上前来说:“璧还是这样,而马的牙齿增加了。”
全诗
相关名句
-
忍捐弃予于尘埃耶?倩风廉之为余驱车兮,
出自:曹雪芹的《芙蓉女儿诔》
-
惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明!
出自:曹植的《铜雀台赋》
-
知之为知之,不知为不知。
出自:马致远的《杂剧·半夜雷轰荐福碑》
-
刘牢之为前部先锋,桓伊、谢琰为左右二哨,
出自:李文蔚的《杂剧·破苻坚蒋神灵应》
-
古之为民者四,今之为民者六。
出自:韩愈的《原道》
-
谬谏怨灵修之浩荡兮,夫何执操之不固?悲太山之为隍兮,
出自:东方朔的《七谏》
-
谓其友曰:凡吾所为者极难,将以愧天下后世之为人臣而怀二心者也。
出自:方孝孺的《豫让论》
-
其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完葺墙,
出自:左丘明的《子产坏晋馆垣》
-
降官司成署,俾之为赘疣。
出自:元稹的《阳城驿》
-
花下一禾生,去之为恶草。
出自:聂夷中的《公子家 / 公子行 / 长安花》