他说原有夫主,老夫收留在家,夫人每每劝我纳为侍妾。

出处

出自元代李唐宾的《杂剧·李云英风送梧桐叶

拼音和注音

tā shuō yuán yǒu fū zhǔ , lǎo fū shōu liú zài jiā , fū ren měi měi quàn wǒ nà wèi shì qiè 。

小提示:"他说原有夫主,老夫收留在家,夫人每每劝我纳为侍妾。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

老夫:老夫lǎofū年老的男子自称老夫自有主张,尔等不必多言。

原有:旧有、固有。如:「他原有很多钱。」

夫人:(名)古代诸侯的妻子称夫人,明清时一二品官的妻子封夫人,后用来尊称一般人的妻子。

在家:在家zàijiā∶在家里你妈妈在家吗?∶对出家人而言,一般人都算在家在家人

每每:(副)常表示过去或经常不止一次地发生同样的事情:~深夜仍手不释卷。

侍妾:姬妾;小妻。中国汉代宫中的女官。

收留:收留shōuliú∶接受并留下收留礼品[takesbin]∶接收并给予帮助收留难民

小提示:"他说原有夫主,老夫收留在家,夫人每每劝我纳为侍妾。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
李唐宾

李唐宾

李唐宾,字不详,号玉壶道人,广陵(今江苏扬州市)人。生卒年均不详,约明太祖洪武初前后(约公元一三六八年前后)在世。官淮南省宣使。所作杂剧有《梨花梦》、《梧桐叶》二种,今存后者。然《也是园书目》、《今乐考证》等皆著录于"无名氏"栏下,诸版本亦多未题撰人,故此剧是否唐宾作,尚有疑问。《李云英风送梧桐叶》剧写李云英、任继图夫妇离合事,反映出唐代安史之乱给一般家庭造成的痛苦,赞扬李、任爱情之坚贞,有一定的积极意义。情节紧凑,形象鲜明,曲词清雅俊丽而有境界。在元明杂剧中,亦属中上之作。

相关名句

主题

热门名句