不争你那地塌下摇铃子,对着这衙厅上教演他唱挽歌。

出处

出自元代石君宝的《杂剧·李亚仙花酒曲江池

拼音和注音

bù zhēng nǐ nà dì tā xià yáo líng zi , duì zhe zhè yá tīng shàng jiào yǎn tā chàng wǎn gē 。

小提示:"不争你那地塌下摇铃子,对着这衙厅上教演他唱挽歌。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

不争:1.不相争夺。2.不必争论。3.不在乎、无所谓。4.不差、不相差。5.不只、不但。6.想不到。7.如果、若是。8.只因、只为。

挽歌:1.挽柩者所唱哀悼死者的歌。后泛指对死者悼念的诗歌或哀叹旧事物灭亡的文辞。2.哀悼死者的丧歌。3.以唱丧歌为业的人。4.《变形金刚》角色。

铃子:铃铛。铃子香的花。

小提示:"不争你那地塌下摇铃子,对着这衙厅上教演他唱挽歌。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
石君宝

石君宝

石君宝,元代戏曲作家。姓石,名德玉,字君宝,女真族。元世祖至元十三年(1276)逝世,享年85岁。平阳(今山西临汾)人。以写家庭、爱情剧见长。著有杂剧10种,现仅存3种:《鲁大夫秋胡戏妻》、《李亚仙花酒曲江池》、《诸宫调风月紫云亭》,另7种皆佚。《太和正音谱》评其词“如罗浮梅雪”。

相关名句

主题

热门名句