我将他两个灌醉在家里,一径的乘报知。

出处

出自元代康进之的《杂剧·梁山泊李逵负荆

拼音和注音

wǒ jiāng tā liǎng gè guàn zuì zài jiā lǐ , yī jìng de chéng bào zhī 。

小提示:"我将他两个灌醉在家里,一径的乘报知。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

家里:1.妻子。2.对外人称本人的单位。3.家中。

两个:两个钱的省称。指一些钱财。康濯《太阳初升的时候·买牛记》:“最近大秋刚罢,组长估摸着今年虽说雨水缺,他组里大家的收成也都够七成,加上副业甚么的,他们四家还都积攒了两个,多少有点底垫了;于是他拿了个主意:想让大伙碰股买头牛。”

在家:在家zàijiā∶在家里你妈妈在家吗?∶对出家人而言,一般人都算在家在家人

报知:犹禀告,告知。

灌醉:灌醉guànzuì[fuddle;getsbdrunk]使喝醉每天晚上她用淡色啤酒和威士忌把自己灌醉。

小提示:"我将他两个灌醉在家里,一径的乘报知。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
康进之

康进之

康进之 元代戏曲作家。棣州(今山东惠民)人。生卒年及生平事迹均不详。后世人评价他是“豪放激越”的“本色派”作家,元代钟嗣成《录鬼簿》将其列为“前辈已死名公才人”,可知其为元代前期杂剧作家。

相关名句

主题

热门名句