想着俺前暮私情,昨夜成亲,今日别离。

出处

出自元代王实甫的《长亭送别

拼音和注音

xiǎng zhe ǎn qián mù sī qíng , zuó yè chéng qīn , jīn rì bié lí 。

小提示:"想着俺前暮私情,昨夜成亲,今日别离。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

想着我前天晚上私下订情,昨天晚上结为夫妻,今日却要分开

词语释义

昨夜:昨天夜里。日前。

别离:(动)分离;告别离去:~滋味。

今日:1.时间词。本日,今天2.目前、现在。

私情:私情sīqíng∶私人的情面或交情不徇私情∶不正当的男女爱情他的妻子跟别人有私情。

成亲:(动)结婚:他去年~的。

想着:想起来。想想,考虑。

小提示:"想着俺前暮私情,昨夜成亲,今日别离。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
王实甫

王实甫

王实甫,字德信,元朝杂剧作家,定兴(今定兴县)人。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。

相关名句

主题

热门名句