曷为久居此围城中而不去也?鲁连曰:世以鲍焦无从容而死者,皆非也。

出处

出自先秦的《鲁仲连义不帝秦

拼音和注音

hé wèi jiǔ jū cǐ wéi chéng zhōng ér bù qù yě ? lǔ lián yuē : shì yǐ bào jiāo wú cóng róng ér sǐ zhě , jiē fēi yě 。

小提示:"曷为久居此围城中而不去也?鲁连曰:世以鲍焦无从容而死者,皆非也。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

鲁仲连见到辛垣衍却一言不发。辛垣衍说:“我看留在这座围城中的,都是有求于平原君的人;而今,我看先生的尊容,不像是有求于平原君的人,为什么还长久地留在这围城之中而不离去呢?”鲁仲连说:“世人认为鲍焦没有博大的胸怀而死去,这种看法都错了。一般人不了解他耻居浊世的心意,认为他是为个人打算。那秦国,是个抛弃礼仪而只崇尚战功的国家,用权诈之术对待士卒,像对待奴隶一样役使百姓。如果让它无所忌惮地恣意称帝,进而统治天下,那么,我只有跳进东海去死,我不忍心作它的顺民,我所以来见将军,是打算帮助赵国啊。”辛垣衍说:“先生怎么帮助赵国呢?”鲁仲连说:“我要请魏国和燕国帮助它,齐、楚两国本来就帮助赵国了。”辛垣衍说:“燕国嘛,我相信会听从您的;至于魏国,我就是魏国人,先生怎么能让魏国帮助赵国呢?”鲁仲连说:“魏国是因为没看清秦国称帝的祸患,才没帮助赵国。假如魏国看清秦国称帝的祸患后,就一定会帮助赵国。”辛垣衍说:“秦国称帝后会有什么祸患呢?”鲁仲连说:“从前,齐威王曾经奉行仁义,率领天下诸侯而朝拜周天子。当时,周天子贫困又弱小,诸侯们没有谁去朝拜,唯有齐国去朝拜。过了一年多,周烈王逝世,齐王奔丧去迟了,新继位的周显王很生气,派人到齐国报丧说:‘天子逝世,如同天崩地裂般的大事,新继位的天子也得离开宫殿居丧守孝,睡在草席上,东方属国之臣田婴齐居然敢迟到,当斩。’齐威王听了,勃然大怒,骂道:‘呸!您母亲原先还是个婢女呢!’最终被天下传为笑柄。齐威王所以在周天子活着的时候去朝见,死了就破口大骂,实在是忍受不了新天子的苛求啊。那些作天子的本来就是这个样子,也没什么值得奇怪的。”

词语释义

死者:死者sǐzhě已死的人死者与生者。

围城:1、包围城市。2、为敌军所包围的城邑。

从容:(形)①镇静;不慌不忙。[反]慌乱。②宽裕:时间~|手头~。

无从:(副)没有法子或找不到头绪(做某件事):~下手|~说起。

非也:非也即“不是”或“不对”的意思,多用于强调或口头禅。

久居:久居,汉语词汇。拼音: jiǔ jū 释义:长期居留。

小提示:"曷为久居此围城中而不去也?鲁连曰:世以鲍焦无从容而死者,皆非也。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗

相关名句

主题

热门名句