为君送行:弃掷今何在,当时且自亲。

出处

出自元代王实甫的《长亭送别

拼音和注音

wèi jūn sòng xíng : qì zhì jīn hé zài , dāng shí qiě zì qīn 。

小提示:"为君送行:弃掷今何在,当时且自亲。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

(莺莺说)张生,这一去不管得官不得官,早早地回来。(张生说)我这一去一定不费力地考取一个状元。正是“青天有路终会到,金榜无名誓不回。”(莺莺说)你这一次赴考我没有什么相送,吟诗一首,为你送行:“抛弃我的人现在何处?想当初对我那么亲热。现在又用原来对我的情意,去爱怜眼前的新人。”(张生说)小姐的想法错了,我张珙怎么敢去爱怜新人?我续上一首绝句诗,来表达我的真心:“人生难免有远别,我跟谁更亲密?如果不是遇上知音你,又有谁可怜我张生呢?”(莺莺唱)

词语释义

当时:(名)指过去发生某件事情的时候:虽然几年过去了,~的情景仍历历在目。

何在:(书)(动)在哪里:理由~?

送行:1.送人启程远行。2.饯别、饯行。《初刻拍案惊奇.卷二二》:「起初这些往来的闲汉姊妹,都来送行。」

弃掷:弃掷qìzhì乱丢乱扔弃掷逦迤。——唐·杜牧《阿房宫赋》

小提示:"为君送行:弃掷今何在,当时且自亲。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
王实甫

王实甫

王实甫,字德信,元朝杂剧作家,定兴(今定兴县)人。著有杂剧十四种,现存《西厢记》、《丽春堂》、《破窑记》三种。《破窑记》写刘月娥和吕蒙正悲欢离合的故事,有人怀疑不是王实甫的手笔。另有《贩茶船》、《芙蓉亭》二种,各传有曲文一折。

相关名句

主题

热门名句