当时果州有谢女,白昼居室生云烟。

出处

出自明王鏊的《韩文公蓝关图

拼音和注音

dāng shí guǒ zhōu yǒu xiè nǚ , bái zhòu jū shì shēng yún yān 。

小提示:"当时果州有谢女,白昼居室生云烟。"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

云烟:云雾和烟气:~缭绕。~过眼(比喻事物很快就消失了)。

当时:(名)指过去发生某件事情的时候:虽然几年过去了,~的情景仍历历在目。

白昼:(名)白天。[反]黑夜。

居室:居室jūshì∶居住的房间一套三居室的住房〈方〉∶房屋;住房;住宅他的居室洁净、雅致∶指夫妇同居男女居室

时果:应时的水果。

小提示:"当时果州有谢女,白昼居室生云烟。"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
王鏊

王鏊

王鏊(1450—1524)明代名臣、文学家。字济之,号守溪,晚号拙叟,学者称震泽先生,汉族,吴县(今江苏苏州)人。十六岁时国子监诸生即传诵其文,成化十一年进士。授编修,弘治时历侍讲学士,充讲官,擢吏部右侍郎,正德初进户部尚书、文渊阁大学士。博学有识鉴,有《姑苏志》、《震泽集》、《震泽长语》。

相关名句

主题

热门名句