【天下乐】舍弃了今番做了一场,打骂你孩儿有甚勾当?

出处

出自元代高文秀的《杂剧·好酒赵元遇上皇

拼音和注音

【 tiān xià lè 】 shě qì le jīn fān zuò le yī chǎng , dǎ mà nǐ hái er yǒu shèn gòu dàng ?

小提示:"【天下乐】舍弃了今番做了一场,打骂你孩儿有甚勾当?"的拼音和注音来自AI,仅供参考。

翻译及意思

词语释义

天下:1.指中国或世界:~太平。我们的朋友遍~。2.指国家的统治权:打~。新中国是人民的~。

今番:今番jīnfān这次;此次;这回

一场:表数量。犹一回,一番。

孩儿:1.长辈对下辈或上司对下属的通称。2.幼辈、属员或仆役的自称。3.昵称之词。

舍弃:放下;扔掉不要;放弃。

打骂:打骂dǎmà∶打击责骂∶虐待,粗暴地对待如孩子

勾当:事情,通常指负面的事物。

小提示:"【天下乐】舍弃了今番做了一场,打骂你孩儿有甚勾当?"中的词语释义来自AI,仅供参考。

全诗
高文秀

高文秀

高文秀(生卒年不详),东平(今属山东省)人。元代戏曲作家。府学生员,早卒。

相关名句

主题

热门名句