登科后翻译

昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。

译文:往昔的困顿日子再也不足一提,今日金榜题名令人神采飞扬。

注释:龌龊(wò chuò):原意是肮脏,这里指不如意的处境。不足夸:不值得提起。放荡(dàng):自由自在,不受约束。思无涯:兴致高涨。

春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。

译文:迎着浩荡春风得意地纵马奔驰,好像一日之内赏遍京城名花。

注释:得意:指考取功名,称心如意。疾:飞快。

登科后翻译,登科后注释,出自孟郊的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiciqu.com/shiwen/fanyi-104.html

TOP