山园小梅二首
[宋]
众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园。
译文:百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。
注释:暄(xuān)妍:景物明媚鲜丽,这里是形容梅花。
疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。
译文:稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。
注释:疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。疏影,指梅枝的形态。暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。黄昏:指月色朦胧,与上句“清浅”相对应,有双关义。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合断魂。
译文:寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。
注释:霜禽:羽毛白色的禽鸟。根据林通“梅妻鹤子”的趣称,理解为“白鹤”更佳。偷眼:偷偷地窥看。合:应该。断魂:形容神往,犹指销魂。
幸有微吟可相狎,不须檀板共金樽。
译文:幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了。
注释:狎(xiá):玩赏,亲近。檀(tán)板:檀木制成的拍板,歌唱或演奏音乐时用以打拍子。这里泛指乐器。金樽(zūn):豪华的酒杯,此处指饮酒。
剪绡零碎点酥乾,向背稀稠画亦难。
译文:像剪碎的丝绸点缀着酥酪般的枝干,要画出那姿态和布局确实为难。
注释:绡(xiāo):生丝绸。酥:酥酪一般的。乾(gān):枝干。向背:面向和背对的姿态。稀稠:疏疏密密的布局。
日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。
译文:尽情享受着日落春晚,影单应当怯怕霜重夜寒。
注释:日薄:日落。从:任从。甘:甘心。
澄鲜只共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。
译文:澄洁鲜艳只与相邻的高僧共惜,冷落孤傲犹嫌被俗人一看。
注释:澄鲜:清新。
忆着江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍。
译文:想起旧时在江南的旅途上,香魂飘落于酒旗下行吟的马鞍。
注释:吟鞍:指吟诗者所骑的马鞍。
小提示:林逋《山园小梅二首》的翻译及注释内容
相关诗词
-
山园小梅二首(其二)
剪绡零碎点酥乾,向背稀稠画亦难。日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。澄鲜只共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。忆著江南旧行路,酒旗斜拂...
-
游韩太监山园小酌二首(其一)
宫监园亭好,天开枕翠微。境宽鱼鸟乐,地僻吏人稀。细草薰苔径,寒花照竹扉。无端幽意动,惆怅故山薇。
-
游韩太监山园小酌二首(其二)
清宴随飞盖,长筵对碧岑。徵歌鱼出沼,选射鹿惊林。樽斝花香度,帘笼树色深。无因长借榻,有约更窥临。
-
山园小梅得疏影横斜水清浅暗香浮动月黄昏十四诗(其八)
万籁沉沉境寂寥,寻香不见过溪头。小奚摸索枝头笑,谁把明珠蓦地投。
-
西园早梅二首(其二)
小朵生来便瘦斜,蕊宫桂殿即渠家。只言瘴雨无南雪,为底横枝雪作花。
-
家园小酌二首(其一)
旋作园庐指顾成,柳阴已复著啼莺。百年更把几杯酒,一月元无三日晴。鸥鹭向人殊耐久,山林与世本无营。小诗漫付儿曹诵,不用韩公...
-
题王子新所藏赵承旨山水小景二首(其一)
虎溪流曲泉,鹿门隐高树。山人不入城,日暮自来去。
-
山园小梅得疏影横斜水清浅暗香浮动月黄昏十四诗(其十)
小桥飘泊淡生涯,曾送清香入酒杯。疏影不随流水去,夜深和月过溪来。
-
西园早梅二首(其一)
已刻酥花趁腊前,更团蜡糁等春妍。不知天巧能多少,一朵梅花占两年。
-
山水小画二首为张尚相题(其一)
山色青于染,松阴扫未开。水边芳草地,才见两人来。