好事近·湖上

[] 苏轼

湖上雨晴时,秋水半篙初没。朱槛俯窥寒鉴,照衰颜华发。

译文:雨过天晴,湖水荡漾,秋高气爽,泛舟度闲,最为适宜,撑船的竹竿被湖水刚刚漫过半截。从船上的红色栏杆看湖面照出了自己的衰颜华发。

注释:半篙初没:谓湖水刚刚漫过半根竹杆的深浅。篙(gāo):撑船用的竹竿或木棍。朱槛(jiàn):船上的红色栏杆。鉴:镜子。这里指寒冷的湖水。

醉中吹坠白纶巾,溪风漾流月。独棹小舟归去,任烟波飘兀。

译文:喝醉了,一阵山溪秋风吹来,把头上的白纶巾吹落到湖中,湖水荡漾、月光流波。独自划船离去,任由烟雾笼罩的湖面飘摇不稳定。

注释:白纶(guān)巾:古时一种白色头巾,用青丝绦带制成。傅斡《注坡词》注:“纶,青丝也。白纶巾,则有青白织纹矣。”漾(yàng):水面动荡,摇漾。棹(zhào):划船的长桨。飘兀(wù):飘摇不稳定。

小提示:苏轼《好事近·湖上》的翻译及注释内容

苏轼

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗...

苏轼的诗

查看更多

相关诗词