南有嘉鱼

[先秦] 诗经

南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。

译文:南方出产鲜美鱼,鱼群游动把尾摇。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐陶陶。

注释:南:指南方长江、汉水等河川。嘉鱼:美鱼。烝(zhēng)然:众多的样子。罩罩:义同“掉掉”,众鱼在水中摇尾游动之貌。式:语助词。燕:同“宴”。

南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。

译文:南方出产鲜鱼美,鱼群游动随水流。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐悠悠。

注释:汕(shàn)汕:群鱼游水的样子。《说文解字》:“鱼游水貌。”衎(kàn):快乐。

南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。

译文:南方有树枝条弯,葫芦藤蔓紧相缠。君子宴会有美酒,嘉宾宴饮乐平安。

注释:樛(jiū)木:弯曲的树木。樛,树木向下弯曲。瓠(hù):葫芦。纍(léi):缠绕。绥(suí):安。

翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。

译文:鹁鸠翩翩空中翔,四面八方集树上。君子宴会有美酒,嘉宾欢饮劝满觞。

注释:鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。思:句尾助词,下同。又:通“侑”,劝酒。

小提示:诗经《南有嘉鱼》的翻译及注释内容

诗经

诗经

不详

诗经的诗

查看更多

相关诗词