洛阳女儿行
[唐]
洛阳女儿对门居,才可颜容十五余。
译文:洛阳有一位女子住在我家对门,正当十五六的芳年容颜非常美丽。
注释:洛阳女儿:取梁武帝萧衍《河中之水歌》中“河中之水向东流,洛旧女儿名莫愁”语。才可:恰好。容颜:一作“颜容”。十五余:十五六岁。梁简文帝《怨歌行》:“十五颇有余。”
良人玉勒乘骢马,侍女金盘脍鲤鱼。
译文:她的丈夫骑一匹青白相间的骏马,马具镶嵌着珍贵的美玉。她的婢女捧上黄金的盘子,里面盛着烹制精细的鲤鱼。
注释:良人:古代妻对夫的尊称。玉勒:玉饰的马衔。骢(cōng)马:青白色的马。脍(kuài)鲤鱼:切细的鲤鱼肉。脍:把鱼、肉切成薄片。
画阁朱楼尽相望,红桃绿柳垂檐向。
译文:她家彩绘朱漆的楼阁一幢幢遥遥相望,红桃绿柳在廊檐下排列成行。
罗帷送上七香车,宝扇迎归九华帐。
译文:她乘坐的车子是用七种香木做成,绫罗的帷幔装在车上。仆从们举着羽毛的扇子,把她迎回绣着九花图案的彩帐。
注释:罗帷:丝织的帘帐。七香车:旧注以为以七种香木为车。宝扇:古代贵妇出行时遮蔽之具,用鸟羽编成。九华帐:鲜艳的花罗帐。
狂夫富贵在青春,意气骄奢剧季伦。
译文:她的丈夫青春年少正得志,骄奢更胜过石季伦。
注释:狂夫:犹拙夫,古代妇女自称其夫的谦词,李白《捣衣篇》:“狂夫犹戍交河北。”剧:戏弄,意谓可轻视石崇。李白《长干行》:“拆花门前剧”。季伦:晋石崇字季伦,家甚豪富。
自怜碧玉亲教舞,不惜珊瑚持与人。
译文:他亲自教授心爱的姬妾学习舞蹈,名贵的珊瑚树随随便便就送给别人。
注释:怜:爱怜。碧玉:《乐府诗集》以为刘宋汝南王妾名。这里指洛阳女儿。“不惜”一句:《世说新语·侈汰》记,王恺以晋武帝所赐二尺珊瑚示石崇,崇以铁如意击之。王恺斥之,崇乃命人搬来三四尺高珊瑚六七枝偿还之。
春窗曙灭九微火,九微片片飞花琐。
译文:他们彻夜寻欢作乐,窗上现出曙光才熄去灯火,灯花的碎屑片片落在雕镂的窗棱。
注释:曙(shǔ):天明。九微灯:汉武帝供王母使用的灯,这里指平常的灯火。片片:指灯花。花琐:指雕花的连环形窗格。
戏罢曾无理曲时,妆成祗是熏香坐。
译文:她成天嬉戏游玩,竟没有温习歌曲的空暇,打扮得整整齐齐,只是熏着香成天闲话。
注释:曾无:从无。理:温习。熏(xūn)香:用香料熏衣服。
城中相识尽繁华,日夜经过赵李家。
译文:相识的全是城中的豪门大户,日夜来往的都是些贵戚之家。
注释:赵李家:汉成帝的皇后赵飞燕、婕妤李平。这里泛指贵戚之家。
谁怜越女颜如玉,贫贱江头自浣纱。
译文:有谁怜惜貌美如玉的越女,身处贫贱,只好在江头独自洗纱。
注释:越女:指春秋时期越国美女西施。越,这里指今浙东。
小提示:王维《洛阳女儿行》的翻译及注释内容
相关诗词
-
洛阳堰闲行
洛阳堰上新晴日,长夏门前欲暮春。遇酒即沽逢树歇,七年此地作闲人。
-
田家女儿行
...,纺绩为生治杼轴。去岁田荒稼不登,一春八口无饘粥。今年官税急难供,东西叫号惊里族。?胥门外呼一声,鸡犬仓皇上墙屋。...
-
洛阳少年行
铜驼陌上桃花红,洛阳无处无春风。青丝尾结连钱骢,相从射猎北邙东。流鞭纵镝未云毕,青山团团载红日。云分电散无影迹,黄鸡未鸣...
-
扬州女儿行(其二)
贫家有女即银树,一朵琼花人竞娶。女儿嫌老不登车,泣向双亲泪如雨。阿娘好语慰妖娆,秘戏欢娱得几朝。此翁早遣黄泉去,更向豪家...
-
扬州女儿行(其一)
扬州女儿雪花命,飘至炎天花不病。禺阳云气画为衣,珠海波光悬作镜。嫁得风流号璧人,关关绣颈日交亲。白发爷娘凭养老,生儿那得...
-
秦女休行
西门秦氏女,秀色如琼花。手挥白杨刀,清昼杀雠家。罗袖洒赤血,英声凌紫霞。直上西山去,关吏相邀遮。婿为燕国王,身被诏狱加。...
-
玉楼春·洛阳正值芳菲节
洛阳正值芳菲节,秾艳清香相间发。游丝有意苦相萦,垂柳无端争赠别。杏花红处青山缺,山畔行人山下歇。今宵谁肯远相随,惟有寂寥...
-
好女儿令
眼细眉长。宫样梳妆。靸鞋儿走向花下立著。一身绣出,两同心字,浅浅金黄。早是肌肤轻渺,抱著了、暖仍香。姿姿媚媚端正好,怎教...
-
洛阳陌
严飙卷枯藿,霜隼厉狄翮。翩翩骝马子,意气一何赫。朝驰上东门,暮遍洛阳陌。臂弯两角弓,宝刀雪花白。借问此谁子,无乃汉相如。...
-
洛阳春.题金瓶牡丹寿罗冰玉五十
洛阳花入长安早。似天风吹到。绛罗高捲对罗郎,画与诗俱好。一阳生处春先报。报先生知道。年年画里看花来,看花老、人方老。