阴饴甥对秦伯
[先秦]
十月,晋阴饴甥会秦伯,盟于王城。
译文:鲁僖公十五年十月,晋国的阴饴甥会见秦伯,两国在王城结盟。秦穆公问他:“你们晋国内部意见和协吗?”阴饴甥说“不和。小人以失去国君为耻,又因丧失亲人而悲伤,不怕多征赋税,舍得花钱添置武器盔甲,并且拥立太子姬圉继任国君。他们说:‘宁肯奉事戎狄,也得报这个仇。’君子则爱护自己的国君,但也知道他的罪过。他们也不怕多征赋税,舍得花钱添置武器盔甲,却是为了等待秦国的命令。他们说:‘宁可牺牲,一定得报答秦国的恩德。’这样,意见就不一致。”
注释:阴饴甥:名饴,甥,指他为晋侯的外甥。因封于阴(今河南陕县至陕西商县一带),故又称阴饴甥。晋大夫。秦伯:指秦穆公。王城:今陕西朝邑县西南。
秦伯曰:“晋国和乎?”对曰:“不和。小人耻失其君而悼丧其亲,不惮征缮以立圉也。曰:‘必报仇,宁事戎狄。’君子爱其君而知其罪,不惮征缮以待秦命。曰:‘必报德,有死无二。’以此不和。”秦伯曰:“国谓君何?”对曰:“小人戚,谓之不免;君子恕,以为必归。小人曰:‘我毒秦,秦岂归君?’君子曰:‘我知罪矣,秦必归君。贰而执之,服而舍之,德莫厚焉,刑莫威焉。服者怀德,贰者畏刑,此一役也,秦可以霸。纳而不定,废而不立,以德为怨,秦不其然。’”秦伯曰:“是吾心也。”
译文:秦穆公又问:“你们对国君的命运有什么看法?”阴饴甥说:“小人发愁,认为国君不免灾祸;君子宽心,以为国君必定回来。小人说:‘我对秦国太无情了,秦国岂肯还我国君?’君子说:‘我已认罪了,秦国必定还我国君。’他背叛了,就抓起来;他认罪了,就放回来。恩德再没有比这更厚的了,刑罚也没有比这更威严的了。内心臣服的自然感恩怀德,那怀有二心的也会畏惧刑罚。这一仗如此了结,秦国真可成就霸业了。不然的话,当初帮他回国登位,又不让他安于其位;后来废了他的君位,又不让他复位,以致原来施的恩德,反变成仇恨,秦国总不会出此下策吧!”
注释:小人:指缺乏远见的人。君:指晋惠公。他借秦穆公的力量才做了国君,后来和秦发生矛盾,在战争中被俘。惮:怕。征缮:征集财赋,修缮兵器,准备打仗。圉:晋惠公的太子名。君子:指晋国的有远见的贵族。待秦命:这是委婉的说法。真正意思是:如果秦不送回我们的国君,就不惜一切,再打一仗。必报德,有死无二:报答秦国对晋的恩德,至死没有二心。戚:忧愁、悲哀。毒:毒害,得罪。指晋惠公与秦为敌。以前晋国发生灾荒,秦国输送了粮食;后来秦国发生灾荒,晋国一点也不给。贰:背叛。舍:释放。
改馆晋侯,馈七牢焉。
译文:秦穆公说:“你讲的正合我心啊!”马上就让晋侯改住宾馆,赠送七牢,以诸侯之礼相待。
注释:改馆:换个住所,改用国君之礼相待。馈:赠送。七牢:牛、羊、猪各一头,叫做一牢。七牢是当时款待诸侯的礼节。
小提示:左丘明《阴饴甥对秦伯》的翻译及注释内容
相关诗词
-
荀巨伯探病友 / 荀巨伯探友
...远看友人疾值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪...
-
公子重耳对秦客
...图之!”以告舅犯。舅犯曰:“孺子其辞焉。丧人无宝,仁亲以为宝。父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之?孺子其辞焉...
-
答僴奴、重阳二甥(僴奴赵氏甥伉,重阳崔氏甥播)
...过朝昏。有时看禾黍,落日上秋原。饮酒任真性,挥笔肆狂言。一朝忝兰省,三载居远藩。复与诸弟子,篇翰每相敦。西园休习射...
-
宿淮阴南楼酬常伯能
淮阴日落上南楼,乔木荒城古渡头。浦外野风初入户,窗中海月早知秋。沧波一望通千里,画角三声起百忧。伫立分宵绝来客,烦君步屐...
-
瑞鹤仙(寿秦伯和侍郎)
...天阁。见十眉环侍,争鸣弦索。茶瓯试沦。更良夜、沉沉细酌。问间生、此日为谁,曾向玉皇、案前持橐。龟鹤。从他祝寿,未比...
-
淮阴阻风谗风伯
...涉,浩乎险兮不可航。粤有行者,欲溯其央。编莞为帆,植木为樯。幸飘风以凭乘,遂吾归而徜徉。尔风谓何,不自西北,阻我攸...
-
复和少蕴内翰甥兼谢伯蕴通判兄再赠
西湖波浪还佳色,风物悲人老可惊。游接竹林公对叔,梦迷春色我思兄。酒沽鹦鹉杯行尽,诗傍蟾蜍研立成。壮思不逢韩吏部,高名谁伴...
-
送辛甥省亲兼示诸甥
爱子趋庭共藁砧,又逢佳节酒齐斟。杯从河朔花争灿,腹坦琅琊月正临。敢谓家传同鲤对,蚤将文价重鸡林。老夫尘外消长昼,尔辈窗前...
-
四月十四日招秦伯虞邓熙之陈雨生并携琴师王耀先泛舟秦淮
秦淮初夏景夷犹,薄薄云阴宿雨收。烟水有情诸老在,莺花如我一春愁。故家文物存刍狗,一代人心幻土牛。斟酌古今琴韵好,任他箫管...
-
修竹有楼名与造物游对秦望山五云门
秦望诸山隐几看,仙居缥缈五云端。天高地迥三千界,月白风清十二阑。沧海气侵珠佩湿,明河影逼玉箫寒。超然身在鸿濛上,何必蓬莱...