王孙圉论楚宝
[先秦]
王孙圉聘于晋,定公飨之。赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:“楚之白珩犹在乎?”对曰:“然。”简子曰:“其为宝也,几何矣?”曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观射父,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;又能上下说于鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。又有薮曰云,连徒洲,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也;所以共币帛,以宾享于诸侯者也。若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。此楚国之宝也。若夫白珩,先王之玩也,何宝之焉?”
译文:(楚国大夫)王孙圉在晋国访问,(晋国国王)定公设宴招待他,(晋国大夫)赵简子(佩带着能发出)鸣响的玉来和他相见,问王孙圉说:“楚国的白珩还在吗?”(王孙圉)回答说:“在。”简子说:“它是宝啊,价值多少啊?”(王孙圉)说:“没(将它)当成宝。楚国所当成宝的,叫观射父,他能发表(上乘的)训导和外交辞令,来和各诸侯国打交道,使我国国君不会有什么话柄。还有左史倚相,能够说出(先王)的训导和典章,陈述各种事物,朝夕将成败的经验和教训告诉国君,使国君不忘记先王的基业;还能上下取悦鬼神,顺应了解它们的好恶,使神不会对楚国有怨怼。还有叫做云连徒洲的多草之湖,金属、木材、箭竹、箭杆所生产的地方啊,龟甲、珍珠、兽角、象牙、兽皮、犀牛皮、羽毛、牦牛尾,用于军备,来防备未料的患难;也用来供应钱财布匹,以馈赠给各诸侯们享用。如果各诸侯对礼品感到满意,再加之贤相们的训导和外交辞令;有患难的防备,皇天神灵相辅佑,我国君王能够免于各诸侯国之罪责,国民也得到了保障。这才是楚国的宝贝。如果说到白珩,这只是先王的玩物,哪称得上是宝啊?” 王孙圉:楚国大夫。
注释:赵简子:晋国执政。白珩:楚国著名的佩玉。 观射父:楚国大夫。训辞:指外交辞令。 左史:周代史官分左史、右史。左史记言,右史记事。 上下:指天地。说:同“悦”,古人观念,史官能和鬼神交往。 薮:多草的湖泽。云:云梦泽,在今湖北。徒洲:洲名。 玉、马、皮、圭、璧、帛等物,古时都可以称为币。
“圉闻国之宝,六而已:圣能制议百物,以辅相国家,则宝之;玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;龟足以宪臧否,则宝之;珠足以御火灾,则宝之;金足以御兵乱,则宝之;山林薮泽足以备财用,则宝之。若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。”
译文:“我(圉)听说所谓国家的宝,仅有六方面:圣贤能够掌握和评判万事万物,以辅佐国家的,就将他当做宝;足以庇护赐福使五谷丰登的宝玉,使(国家)没有水旱的灾难,就将它当做宝。足以(准确)布告福祸的龟壳,就将它当做宝;足以用来抵御火灾的珍珠,就将它当做宝;足以防御兵乱的金属,就将它当做宝;足以供给财政用度的山林湿地沼泽,就将它当做宝。喧哗吵闹的美玉吗,楚国虽然是野蛮偏远(的国家),不可能将它当做宝的。”
注释:
注释:圣:指通达事理者。制议:谓安排妥当,使各得其宜。 臧否:吉凶。
小提示:《王孙圉论楚宝》的翻译及注释内容
相关诗词
-
王孙满对楚子
...伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻重焉。对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远...
-
满江红.敬书岳忠武王赠吴将军宝刀行墨迹后
雷雨空堂,惊展卷、龙蛇起陆。瞻拜处、凛然如见,剑光盈轴。灏气纵横山欲撼,交情郑重杯相属。想夜阑、盾墨洒淋漓,歌还哭。喑呜...
-
同乡诸君宴朱王孙同春园
朱邸王孙取次开,凤台西去有歌台。池从汉苑天潢借,岭载齐宫碣石来。倦鸟似惊茵上舞,残花偏爱掌中杯。不知欢极髡难醉,翻恨城高...
-
题匡南王孙爽台
兰台高咏杳难攀,滕阁鸣銮迥不还。忽有露茎超象外,能令天籁满人间。披襟快自君王腋,酌斗清回帝子颜。无那阿猷称尽兴,凭谁拄笏...
-
谢贞吉王孙雅饷
书是丰城剑,僧为南浦鳞。直繇深气谊,宁独慕沈沦。念君饶异物,惭余非异人。三绝何能报,四愁虚自论。古来无限意,奚必在比邻。
-
赠南阳孔炎王孙
中垒高皇七叶孙,一时文采冠诸昆。时凭汉阁青藜杖,不读淮王鸿宝言。立壁图书无长物,传经父子有专门。祗应奇字输扬叟,凭仗双鸿...
-
齐王孙仲望邀同周公瑕陆成叔登清凉台分韵得风字
绝磴盘天界,方台枕法宫。白龙衡划堑,丹鹫远排空。宝树青冥底,金茎紫气中。曼殊分化迹,石跪逊人工。岭似高低鸑,城疑断续虹。...
-
送昆崙山人王叔承游楚
桃叶堕三湘,风吹作酒香。怀中双玉笛,把赠一王郎。不必誇鹦鹉,唯须典鹔鹴。众嫌文士薄,吾爱酒人狂。遂雁回天柱,登楼快武昌。...
-
忆王孙.诫丹阳语言
人云口是祸之门。我道舌为祸根本。不语无言绝讨论。性难昏。便是长生保命存。
-
忆王孙
四宵得得并无寒。深谢孙公青顾看。霞袖分开拂雾端。入长安。回首教贤结大丹。