寒食野望吟翻译

乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。

译文:乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?

注释:乔木:高大的树木。寒食:节日名,在清明前一日或两日。

风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。

译文:风吹动空旷野外中的纸钱,纸钱飞舞,陈旧的坟墓重重叠叠,上面已经长满了绿草。

注释:垒垒:众多的,重重叠叠的。

棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。

译文:海棠花与梨花掩映着白杨树,这都是生死离别的地方啊。

注释:尽是:都是。尽,皆也。

冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。

译文:亡者在昏晦的黄泉中听不到我们的哭声,来祭奠的人在傍晚萧萧的雨声里回去了。

注释:冥冥:昏晦的样子。重泉:黄泉,九泉,是人死后的归处。江淹《杂体诗》:有美人归重泉。萧萧:象声词,指雨声。

寒食野望吟翻译,寒食野望吟注释,出自白居易的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiciqu.com/shiwen/fanyi-233.html

TOP