连昌宫词
[唐]
连昌宫中满宫竹,岁久无人森似束。
连昌宫长满了宫竹,年岁太久无人来管理,竹子长得高而密,枝叶纠结在一起。
又有墙头千叶桃,风动落花红蔌(sù)
蔌。又有墙头碧桃,红色的花瓣被风纷纷吹落。
千叶桃:碧桃。簌簌:花纷纷落下貌。
宫边老翁为余泣,小年进食曾因入。
住在连昌宫旁的老人向我哭诉,少年时曾因向皇帝进贡食物而入到宫中。
上皇正在望仙楼,太真同凭阑(lán)
干立。唐玄宗正在望仙楼,杨贵妃一起倚着栏杆而立。
上皇、太真:指唐玄宗与杨贵妃。望仙楼 ,本在华清宫,此是作者的想象。
楼上楼前尽珠翠,炫转荧(yíng)
煌(huáng)照天地。楼上楼前都是缀戴着珍珠、翡翠的宫女们,光彩鲜明闪烁照耀天地。
炫转荧煌:光彩闪烁。
归来如梦复如痴,何暇(xiá)
备言宫里事。归来后如梦又如痴,哪里能从容详尽地诉说宫中之事。
备言:说尽。
初过寒食一百六,店舍无烟宫树绿。
当时刚刚过了大寒食而到了小寒食,城里的店舍都不见炊烟,只有宫边的树木翠绿如常。
夜半月高弦索鸣,贺老琵琶定场屋。
夜半月亮升得很高了,宫中传出了琴弦的鸣声,原来是贺怀志压场的琵琶声。
力士传呼觅(mì)
念奴,念奴潜伴诸郎宿。高力士传唤寻找名倡念奴,念奴潜伴皇帝的随从侍卫人员过夜。
“念奴”句诗人自注云:念奴,天宝(742—756)中名娼。善歌。每岁楼下杯醭宴,累日之后,万众喧隘,严安之、韦黄裳辈辟易不能禁,众乐之罢奏。明皇遣高力士呼于楼上:欲遗念奴唱歌,分二十五郎吹小管逐,看人能听否?”未尝不悄然奉诏。其为当时所重如此。然而玄宗不欲夺侠游之盛,未尝置在宫禁,或岁幸汤泉,时巡东洛,有司遣从行而已。”高力士,唐玄宗宠幸的宦官。诸郎:侍卫或其他艺人。
须臾(yú)
觅得又连催,特敕(chì)街中许然烛。片刻找到又接连催促,特别下令街上准许燃起烛火。
特赦:因禁火,故特许燃烛。
春娇满眼睡红绡(xiāo)
,掠削云鬟(huán)旋装束。睡在红纱帐里的念奴满眼春意,充满娇气,用手整理一下头发很快就妆束好了。
掠削:稍稍理一下,旋装束:马上就装束停当。
飞上九天歌一声,二十五郎吹管逐。
来到宫中刚刚歌唱一声,邠王李承宁随即吹管笛与之相和。
逡(qūn)
巡大遍凉州彻,色色龟(qiū)兹轰录续。急奏整套的凉州曲调末了,各种龟兹乐曲热烈地连番演奏。
逡巡:指节拍舒缓貌。大遍:相当于“一整套(曲子)”的意思。凉州:曲调名。彻:完了,终了。色色龟(qiū秋)兹:各种龟兹乐曲。轰录续:陆续演奏。
李谟擫(yè)
笛傍宫墙,偷得新翻数般曲。吹笛少年李谟靠着宫墙,偷学了许多新曲子。
“李谟”句下自注云:“玄宗尝于上阳宫夜后按新翻一曲,属明夕正月十五日潜游灯下,忽闻酒楼上有笛奏前夕新曲,大骇之。明日,密遣捕捉笛者诣验之。自云:‘其夕窃于天津桥玩月,闻宫中度曲,遂于桥柱上插谱记之。臣即长安少年善笛者李暮也。’玄宗异而遣之。”厌笛:按笛。
平明大驾发行宫,万人歌舞涂路中。
天大亮的时候皇帝的车驾发往行宫,万人歌舞在道路上。
百官队仗避岐(qí)
薛,杨氏诸姨车斗风。百官的仪仗队避开歧王李范、薛王李业,杨贵妃的姐姐韩国夫人、虢国夫人、秦国夫人的车行轻快迅速。
杨氏诸姨:指杨贵妃的三姐姐。为玄宗封为韩国、虢国、秦国三夫人。斗风:形容车行快。
明年十月东都破,御路犹存禄(lù)
山过。第二年十月洛阳被攻破,御用的道路还在,安禄山的军队经过。
东都破:指安禄山占洛阳。安于公元755年(天宝十四载)旧历十二月占洛阳,此是约言之。过:指安禄山叛军沿途的所造成的破坏。
驱令供顿不敢藏,万姓无声泪潜堕(duò)
。强迫供应食宿不敢有私藏,百姓们无声暗暗流泪。
供顿:即供应。
两京定后六七年,却寻家舍行宫前。
西京长安和东京洛阳收复后六七年,却寻家舍在行宫前。
庄园烧尽有枯井,行宫门闭树宛然。
尔后相传的六位皇帝不到离宫,宫门久闭。
尔后相传六皇帝,不到离宫门久闭。
听来来往往的少年说起长安,知道了玄武楼建成,花萼楼荒废。
往来年少说长安,玄武楼成花萼(è)
废。去年使者奉皇命来连昌宫砍竹子。
玄武 :唐德宗时建,花萼楼:玄宗时建。
去年敕(chì)
使因斫(zhuó)竹,偶值门开暂相逐。偶尔遇上门打开,我跟着进去了一会儿。
斫:砍。
荆榛(zhēn)
栉(zhì)比塞池塘,狐兔骄痴缘树木。杂草丛木像梳齿那样密密地排列着填满了池塘。狐狸、兔子胆大 ,见人并不逃逸,绕着树木。
栉比:像梳齿一样紧挨在一起。
舞榭(xiè)
欹(qī)倾基尚在,文窗窈窕纱犹绿。舞榭倾斜(榭:台有屋叫榭),地基还在,雕有花纹的窗子幽深仍绿。
文窗:雕有花纹的窗子。窈窕:深貌。
尘埋粉壁旧花钿,乌啄(zhuó)
风筝碎珠玉。尘土埋没了粉壁,陈旧的金属花片。鸟儿啄着挂在檐棱间的铃铎或金属,发出碎玉般的声音。
花钿:金属花片,妇女饰物。风筝:此指一种檐鸣器。
上皇偏爱临砌花,依然御榻临阶斜。
玄宗皇帝偏爱靠近台阶的花朵,依然将皇帝的坐具靠近台阶斜坡。
蛇出燕巢盘斗栱,菌生香案正当衙。
蛇出燕巢盘绕在斗栱之上,香案腐朽,长出菌蕈来,正在那天子所居的衙。
寝殿相连端正楼,太真梳洗楼上头。
寝殿相连的端正楼,杨贵妃在楼上梳洗。
晨光未出帘影黑,至今反挂珊瑚钩。
晨光未出,室内已有人在活动,至今反挂着珊瑚制成的帘钩。
指似傍人因恸哭,却出宫门泪相续。
我把宫中遗迹指示给人看却因此伤心痛哭,退出宫门时眼泪还不断地流淌。
自从此后还闭门,夜夜狐狸上门屋。
自从此后宫门再也没有打开过,每天晚上只有狐狸窜上门屋。
我闻此语心骨悲,太平谁致乱者谁。
我听了老人的这番话后心里也禁不住悲伤,问道:“是谁开创了太平盛世,又是谁招致这一混乱局面呢?”
翁言野父何分别,耳闻眼见为君说。
老人说:“乡野老人哪能分辨得出呢?我就把耳闻目见的事情跟你说说吧。
姚崇宋璟作相公,劝谏上皇言语切。
姚崇、宋璟作宰相时,劝谏皇帝李隆基言语恳切。
燮理阴阳禾黍丰,调和中外无兵戎。
宰相协助皇帝处理政务,粮食丰收,调和中外没有战争杀伐之事。
长官清平太守好,拣选皆言由相公。
长官清正廉洁,太守杰出,人材的选用都说由于用人施政至为公正。
开元之末姚(yáo)
宋死,朝廷渐渐由妃子。开元末年姚崇、宋璟相继逝世,朝廷渐渐信任听从杨贵妃。
姚崇、宋璟:皆开元(713—741)年间贤相。燮理:调和。阴阳:代指社会秩序。
禄山宫里养作儿,虢(guó)
国门前闹如市。安禄山自请为杨贵妃养子,出入宫廷,无所禁忌。
弄权宰相不记名,依稀忆得杨与李。
虢国夫人门前倚势弄权,钻营者不绝于门,如市上一样热闹。
庙谟(mó)
颠倒四海摇,五十年来作疮痏(wěi)。当时弄权宰相名字记不得了,依稀记得是杨国忠和李林甫。朝廷制定的国家大计颠倒,四海飘摇,安史之乱所留下的民生调敝的残破混乱局面持续了五十年。
庙谟:朝廷大计。疮痏:疮疤。
今皇神圣丞相明,诏书才下吴蜀平。
当今皇帝圣明,丞相裴度贤明,诏书刚下,便平定了吴蜀两地的藩镇叛乱。
官军又取淮西贼,此贼亦除天下宁。
官军又攻克了叛乱藩镇淮西节度使吴元济,此贼又除,天下安宁。
年年耕种宫前道,今年不遣子孙耕。
我年年耕种宫前道路旁的土地,现在乱世既平,为迎接皇帝出巡,今年就不叫子孙在宫前耕种了。”
老翁此意深望幸,努力庙谋休用兵。
老人这样做的意思是殷切地盼望皇帝前来,希望皇帝努力于国家大计,不要再起战争杀伐。
小提示:元稹《连昌宫词》的翻译及注释内容
相关诗词
-
连昌宫词二首。门
金铺零落兽镮空,斜掩双扉细草中。日暮鸟归宫树绿,不闻鸦轧闭春风。
-
连昌宫词二首。阶
草没苔封叠翠斜,坠红千叶拥残霞。年年直为秋霖苦,滴陷青珉隐起花。
-
和李司勋过连昌宫
夹道疏槐出老根,高甍巨桷压山原。宫前遗老来相问,今是开元几叶孙。
-
岁暮福昌怀古四首(其四)连昌宫
欲问兴亡已惨颜,桑田沧海变人间。无情野水青春在,不动南山白日閒。伐木清溪寒剥啄,鸣禽高柳晓缗蛮。蛾眉皓齿终黄土,谁道仙宫...
-
故连昌宫
洛水来西南,昌水来西北。二水合流处,宫墙有遗壁。行人徒想像,往事皆陈迹。空馀女几山,正对三乡驿。
-
连昌宫
长安王气已消磨,吊古遗墟恨怆多。宫殿成尘新草木,丘陵无主故山河。雨馀耕陇寻遗宝,夜静溪泉响细波。才子已销泉下骨,百年独讽...
-
连昌宫
龙虎旌旗雨露飘,玉楼歌断碧山遥。玄宗上马太真去,红树满园香自销。
-
谢史纯夫画连昌宫图顷岁京洛间作此今再观旧本
笔下春风锦绣浮,花光山影照清流。唐朝忧乐君新意,洛邑兴衰我旧游。急雨打成今夜梦,孤灯挑动昔年愁。此身此画俱非实,白发天涯...
-
会昌宫词
羽节貂裘谒内庭,太和公主发初星。御前细说和番事,六院都来堕泪听。
-
宫词·故国三千里
故国三千里,深宫二十年。一声何满子,双泪落君前。