别离翻译

丈夫非无泪,不洒离别间。

译文:大丈夫何尝没有滔滔眼泪,只是不愿在离别时涕泗横流。

杖剑对尊酒,耻为游子颜。

译文:面对离酒慷慨高歌挥舞长剑,耻如一般游子模样满脸离愁。

注释:杖剑:同“仗剑”,持剑。尊:酒器。游子颜:游子往往因去国怀乡而心情欠佳,面带愁容。

蝮蛇一螫手,壮士即解腕。

译文:一旦被蝮蛇螫伤手腕之后,当断手臂就断壮士决不踌躇。

注释:蝮蛇:一种奇毒的蛇。螫(shì):毒虫刺人。解腕:斩断手腕。

所志在功名,离别何足叹。

译文:既然决心闯荡天下建功立业,离别家常便饭何须叹息怨尤。

注释:志:立志,志向。

别离翻译,别离注释,出自陆龟蒙的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiciqu.com/shiwen/fanyi-253.html

TOP