夜渡湘水

[] 孟浩然

客舟贪利涉,闇(àn)

里渡湘川。
客船贪赶路程错过了宿处,只好在黑夜里暗渡湘川。

舟:一作“行”。利涉:利于渡江。语出《易经》:“利涉大川。”闇:即暗。一作“夜”。

露气闻芳杜,歌声识采莲。
露气中飘来杜若的香气,远处不时传来悠扬、清脆的歌声,那是采莲女的欢声笑语。

杜:杜若,芳草名。采:一作“暗”。

榜人投岸火,渔子宿潭(tán)

烟。
船夫把船驶向岸上灯火处,到了近处才发现是渔人夜宿潭边,燃起的烟火。

榜人:船夫。

行侣时相问,浔(xún)

阳何处边?
只能不时地问船夫:浔阳在什么地方?何时才能到达?

时:一作“遥”。浔阳:地名,在今江西省九江市。浔,一作“涔(cén)”。

小提示:孟浩然《夜渡湘水》的翻译及注释内容

孟浩然

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十...

孟浩然的诗

查看更多

相关诗词