贫交行翻译

翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。(翻手作云 一作:为)

译文:有些人交友,翻手覆手之间,一会儿像云的趋合,一会儿像雨的纷散,变化多端,这种贿赂之交、势利之交、酒肉之交是多么地让人轻蔑愤慨、不屑一顾!

注释:覆:颠倒。

君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。

译文:可是你看,古人管仲和鲍叔牙贫富不移的君子之交,却被今人弃之如粪土。

注释:管鲍:指管仲和鲍叔牙。管仲早年与鲍叔牙相处很好,管仲贫困,也欺骗过鲍叔牙,但鲍叔牙始终善待管仲。现在人们常用“管鲍”来比喻情谊深厚的朋友。弃:抛弃。

贫交行翻译,贫交行注释,出自杜甫的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiciqu.com/shiwen/fanyi-275.html

TOP