送郑侍御谪闽中

[] 高适

谪去君无恨,闽中我旧过(guō)


你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。

无恨:不要怨恨。旧过:以前去过。过:作往访解。

大都秋雁少,只是夜猿多。
到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。

大都:大概。

东路云山合,南天瘴(zhàng)

(lì)

和。
闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。

合:交融。瘴疠:山林湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。

自当逢雨露,行矣慎风波。
朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,风波之献,路上当心!

雨露:比喻朝廷的恩泽。风波:路途险阻,比喻事物的变动。

小提示:高适《送郑侍御谪闽中》的翻译及注释内容

高适

高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上...

高适的诗

查看更多

相关诗词