发潭州

[] 杜甫

夜醉长沙酒,晓行湘(xiāng)

水春。
昨天夜里在长沙痛饮沉醉而眠,今天拂晓就伴着湘江两岸的明媚春色远行。

湘水:即湘江。

岸花飞送客,樯(qiáng)

燕语留人。
环顾四周,只有江岸上春风中飞舞的落花为我送行。船桅上的春燕呢喃作语,似乎在亲切地挽留我。

樯燕:船桅上的燕子。

贾傅才未有,褚(chǔ)

公书绝伦。
西汉时的贾谊才能世上少有,初唐时的褚遂良书法绝伦无比。

贾傅:即汉代贾谊 。因曾官长沙王太傅,故称。褚公:指唐代书法家褚遂良。绝伦:无与伦比。

名高前后事,回首一伤神。
两人在不同的时代都曾名高一时,但是都被贬抑而死。这不堪回首的往事,真是令人黯然神伤。

名高:盛名,名声大。回首:回想,回忆。

小提示:杜甫《发潭州》的翻译及注释内容

杜甫

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”...

杜甫的诗

查看更多

相关诗词