寄扬州韩绰判官

[] 杜牧

青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。

译文:青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。

注释:迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。

二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?

译文:二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?

注释:二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。教:使,令。

小提示:杜牧《寄扬州韩绰判官》的翻译及注释内容

杜牧

杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安...

杜牧的诗

查看更多

相关诗词