李花赠张十一署

[] 韩愈

江陵城西二月尾,花不见桃惟见李。
在江陵城西郊在二月底,白色的李花到处开遍,几乎看不出红色的桃花。


张十一署:即张署,时韩愈与张署同在江陵府任参军。十一,行第。江陵:今湖北江陵县。二月尾:二月末。

风揉雨练雪羞比,波涛翻空杳(yǎo)

无涘(sì)


在春风的抚摸与春雨的洗炼下,李花的洁白连雪也难与相比,花林象波涛在空中翻滚一样杏无边际。


风揉雨练:言李花经春天的风雨搓洗出来。雪羞比:言李花洁白,使白雪羞于与之相比。波涛翻空:李花繁密,似波涛在空中翻动。杳无涘:无边无际。

君知此处花何似?
您知道这里的花到底象什么呢?

白花倒烛天夜明,群鸡惊鸣官吏起。
白色的花儿反照着天空,把夜色中的天空也照亮了,以致于群鸡也惊觉而啼鸣,官吏都起床了。


倒烛:倒照,言李花的白光从下往上照,使夜空明亮。群鸡惊鸣:群鸡见天空发白,误以为天亮,争相打鸣,此夸张之辞。官吏起:官吏闻鸡鸣,便起床前往官衙,此夸张之辞。

金乌海底初飞来,朱辉散射青霞开。
那承载着金鸟的太阳从海底升起,红光照射,青霞披开。


金乌:太阳,古神话说日有三足乌。朱辉:红霞,红光。青霞:青云。

迷魂乱眼看不得,照耀万树繁如堆。
李花在阳光的照射下繁密成堆,令人魂迷眼花,不敢直视。


迷魂乱眼:阳光下的李花,光彩撩人,使人神魂恍惚。繁如堆:形容李花之茂盛。

念昔少年著游燕,对花岂省曾辞杯。
我想起少年时候,喜爱游赏宴乐,对着美丽的花儿哪里肯推辞美酒。


著:著意,贪恋。游燕:游赏宴饮。燕,通“宴”。辞杯:推辞酒杯。

自从流落忧感集,欲去未到先思回。
自从流离贬逐以来,百忧交集,即使去赏花,人还没到赏花之处就已经盘算着回来了。


流落:远流他乡,穷愁潦倒。此指远贬阳山。

只今四十已如此,后日更老谁论哉。
现在我才四十岁就已经是这样了,以后年纪更大又不知将与谁说起。

只今:如今。

力携(xié)

一尊独就醉,不忍虚掷(zhì)

委黄埃。
还是让我独自喝得酩酊大醉,我实在不忍心将美丽的光阴抛弃而让鲜艳的李花零落在黄土中。


力:尽力。尊:酒器。独就醉:独自喝醉。虚掷:虚度光阴。委黄埃:零落到黄土里。

小提示:韩愈《李花赠张十一署》的翻译及注释内容

韩愈

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,...

韩愈的诗

查看更多

相关诗词