酬乐天扬州初逢席上见赠
[唐]
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
译文:巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。
注释:巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
译文:回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。
注释:怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。到:到达。翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
译文:沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。
注释:沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。侧畔:旁边。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
译文:今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。
注释:歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。
小提示:刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》的翻译及注释内容
相关诗词
-
酹江月(扬州菊坡席上作)
一年好处,是霜轻尘敛,山川如洗。晚菊留花供燕赏,金缕宝衣销地。旧观初还,层楼相望,重见升平际。小春时节,绮罗丛里人醉。此...
-
奉酬张洪州九龄江上见赠
受命谳封疆,逢君牧豫章。於焉审虞芮,复尔共舟航。怅别秋阴尽,怀归客思长。江皋枉离赠,持此慰他乡。
-
和李书记席上见赠
翩翩射策东堂秀,岂复相逢豁寸心。借问风光为谁丽,万条丝柳翠烟深。
-
奉酬张洪州九龄江上见赠
受命谳封疆,逢君牧豫章。于焉审虞芮,复尔共舟航。怅别秋阴尽,怀归客思长。江皋枉离赠,持此慰他乡。
-
又和席上见赠
官舍荒凉近古城,园林七月起秋声。偶来嘉客从芸省,似对清冰满玉罂。谈笑从容诚吏隐,逢迎疏野愧朝英。田庐未得长归去,山鸟知人...
-
饮酒放言,步沧玉席上见赠韵
朝菌无晦朔,蟪蛄无春秋。人生居短景,百年忽我遒。佯狂衰凤歌,接舆真吾俦。下士大笑之,乃呼为马牛。咄咄釜中鱼,焉知水上鸥。...
-
弇山园逢沈嘉则席上见赠漫赋长句为答用纪兹会之盛
...,弇园开在娄水东。宾主曹刘日方驾,羽翼风雅何冲融。何来四明有狂客,亦与七子相争雄。萧然入林共把臂,便觉松下生清风。...
-
和微之湖亭席上见赠
曾陪湖上醉,一别十秋风。向老相知少,追欢旧德同。花香来席上,歌韵彻云中。美酒盈尊绿,新妆映烛红。清时宜共乐,白雪和难工。...
-
次韵公晔席上见赠即席和之
酒边着语见真情,收拾应须遣六丁。戢戢瓮头堪一醉,栖栖泽畔忍长醒。汤盂茗碗香中泛,药圃蔬畦烛下经。漏尽却随江月去,舞鸥迎我...
-
鹧鸪天(奉和伯可郎中席上见赠)
桃李飘零春已深。可怜轻负惜花心。尊前赖有红千叠,窗外休惊绿满林。灯灼灼,醉沈沈。笙歌丛里酒频斟。留欢且莫匆匆去,怅望春归...