相思怨

[] 李冶

人道海水深,不抵相思半。
人们说海水最深,我说海深度不及我思念的一半。

海水尚有涯,相思渺(miǎo)

无畔。
海水的广袤尚有边际,相思则是无边无际。

渺:无边无岸的样子。无畔:无边。

携琴上高楼,楼虚月华满。
携琴登上高楼,已是人去楼空,只有一片月光。

高:一作“酒”。月华:月光。

弹著相思曲,弦肠一时断。
弹奏一首相思曲,让相思肠愁随着弦一起断了。

著:虚词,相当于现在的“着”。一作“得”。一时:同时。

小提示:李冶《相思怨》的翻译及注释内容

李冶

李冶

李冶(?---公元784年),字季兰(《太平广记》中作“秀兰”),乌程(今浙江吴兴)人,后为女道士,是中唐诗坛上享受盛名的女诗人[1]。晚年被召入宫中,至公元7...

李冶的诗

查看更多

相关诗词