临行与故游夜别

[南北朝] 何逊

历稔(rěn)

共追随,一旦辞群匹。
多年来,我们一起共事,情好谊笃,如今即将与你们分别了,让人怎能不感伤。

历稔:历年。稔:谷熟,谷一熟为一年。群匹:群朋, 即诗题中的“故游”。

复如东注水,未有西归日。
我这一去犹如东流的江水,不知何时才能回归。

注:泻。

夜雨滴空阶(jiē)

,晓灯暗离室。
夜晚湿冷的雨滴,淅沥落在空旷的台阶上,室内三杯两盏淡酒,促膝话别,彻夜不眠,不知不觉间曙色已跃上窗头。

空阶:没有行人,没有行人的夜,可知已是夜深人静。晓灯:破晓时室内显得暗淡的光。

相悲各罢酒,何时同促膝(xī)


只好放下各自手中的杯盏,何时咱们还能像现在这样把酒尽欢。

促膝:古人采用跪坐的姿势,对坐交谈时,彼此的能部相接近,叫“促膝”。

小提示:何逊《临行与故游夜别》的翻译及注释内容

何逊

何逊

南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿齐名,世...

何逊的诗

查看更多

相关诗词