送陈七赴西军

[] 孟浩然

吾观非常者,碌碌在目前。

译文:我看一些非凡之人,被眼前的小事纠缠。

注释:非常者:非凡的人。碌(lù)碌:平庸,一般。

君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。

译文:你颇具有远大志向,文武才华耽误多年。

注释:鸿(hóng)鹄(hú)志:《史记·陈涉世家》:“陈涉少时,尝与人佣耕。辍耕之垄上,怅恨久之曰:‘苟富贵,勿相忘!’庸者笑而应曰:‘若为佣耕,何富贵也?’陈涉太息曰:‘嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!’”此以有远大志向的鸿鹄(天鹅)比陈七。鸿鹄:鸟名,飞得高远。蹉(cuō)跎(tuó):耽误失时。比喻失意,时间白白过去,光阴虚度。书剑年:指读书做官、仗剑从军的年月。书剑,指文武之事。书剑:指文才武略。

一闻边烽动,万里忽争先。

译文:听说边境有敌入侵,立即赴军万里争先。

注释:边烽动:边塞上的军事行动。烽:烽火。古时边境有敌入侵。在高台上烧柴或狼粪以报警。

余亦赴京国,何当献凯还。

译文:我将进京谋求功名,何时你才胜利归来?

注释:京国:京城。何当:何时可以。献:献功。凯(kǎi)还:胜利归来。

小提示:孟浩然《送陈七赴西军》的翻译及注释内容

孟浩然

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十...

孟浩然的诗

查看更多

相关诗词