春怨 / 伊州歌
[唐]
打起黄莺儿,莫教枝上啼。
译文:我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫。
注释:莫:不。
啼时惊妾梦,不得到辽西。
译文:它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见。
注释:妾:女子的自称。
小提示:金昌绪《春怨 / 伊州歌》的翻译及注释内容
相关诗词
-
杂曲歌辞.伊州.歌第三
闻道黄花戍,频年不解兵。可怜闺里月,偏照汉家营。
-
杂曲歌辞.伊州.歌第五
桂殿江乌对,彫屏海燕重。秖应多酿酒,醉罢乐高钟。
-
伊州歌
清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。
-
伊州歌
霜重榆关下角鹰,水寒蒲类半成冰。马嘶部落征笳动,夜月穹庐泣李陵。
-
伊州歌
闻道移军去,音书谁为传。渔阳万里道,一梦到君前。
-
伊州歌
何事辽西将,经年未息兵。遥怜荷殳者,月黑夜移营。
-
宫怨 / 闺怨
柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。年年花落无人见,空逐春泉出御沟。
-
春怨
纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。
-
春怨
白马金羁辽海东,罗帷绣被卧春风。落月低轩窥烛尽,飞花入户笑床空。
-
西宫春怨
西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。