长干行二首
[唐]
妾发初覆额,折花门前剧。
译文:我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
译文:你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。
同居长干里,两小无嫌猜。
译文:我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。
注释:长干里:在今南京市,当年系船民集居之地,故《长干曲》多抒发船家女子的感情。
十四为君妇,羞颜未尝开。(未尝 一作:尚不)
译文:十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。
低头向暗壁,千唤不一回。
译文:低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。
十五始展眉,愿同尘与灰。
译文:十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。
常存抱柱信,岂上望夫台。
译文:常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。
注释:抱柱信:典出出《庄子·盗跖篇》,写尾生与一女子相约于桥下,女子未到而突然涨水,尾生守信而不肯离去,抱着柱子被水淹死。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
译文:十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。
注释:滟滪堆:三峡之一瞿塘峡峡口的一块大礁石,农历五月涨水没礁,船只易触礁翻沉。
五月不可触,猿声天上哀。(猿声 一作:鸣)
译文:五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。
注释:天上哀:哀一作“鸣”。
门前迟行迹,一一生绿苔。
译文:门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。
注释:迟行迹:迟一作“旧”。生绿苔:绿一作“苍”。
苔深不能扫,落叶秋风早。
译文:绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。
八月蝴蝶黄,双飞西园草。
译文:八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
译文:看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。
早晚下三巴,预将书报家。
译文:无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。
相迎不道远,直至长风沙。
译文:迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。
注释:长风沙:地名,在今安徽省安庆市的长江边上,距南京约700里。
忆妾深闺里,烟尘不曾识。
译文:想当初我在深闺的时候,不曾见识烟尘。
注释:忆妾深闺里:妾一作“昔”。
嫁与长干人,沙头候风色。
译文:可嫁给长干的男人后,整天在沙头等候风色。
注释:沙头:沙岸上。风色:风向。
五月南风兴,思君下巴陵。
译文:五月南风吹动的时候,想你正下巴陵。
注释:下:一作“在”。巴陵:今湖南岳阳。
八月西风起,想君发扬子。
译文:八月西风吹起的时候,想你正从扬子江出发。
注释:发:出发。扬子:扬子渡。
去来悲如何,见少别离多。
译文:来来去去,聚少离多,悲伤几何?
湘潭几日到,妾梦越风波。
译文:什么时候到湘潭呢?我最近天天梦见那里大起风波。
注释:湘潭:泛指湖南一带。
昨夜狂风度,吹折江头树。
译文:昨夜又见狂风吹度,吹折了江头的大树。
淼淼暗无边,行人在何处。
译文:江水淼淼,昏暗无边,夫君啊你在何处?
注释:淼淼:形容水势浩大。
好乘浮云骢,佳期兰渚东。
译文:我将乘坐浮云骢,与你相会在兰渚东。
注释:浮云骢:骏马。西汉文帝有骏马名浮云。兰渚:生有兰草的小洲。
鸳鸯绿浦上,翡翠锦屏中。
译文:鸳鸯嬉戏在绿蒲池上,翡翠鸟儿绣在锦屏当中。
注释:翡翠:水鸟名。
自怜十五馀,颜色桃李红。
译文:自顾自怜才十五岁多,面容正如桃花一般嫣红。
那作商人妇,愁水复愁风。
译文:哪里想到嫁为商人妇,既要愁水又要愁风。
小提示:李白《长干行二首》的翻译及注释内容
相关诗词
-
长干行二首(其一)
爷娘错嫁女,嫁与长干商。今年发滟滪,明年发浔阳。
-
长干行二首(其一)
同住长乾陌,经年来往稀。采莲相借问,并着画船归。
-
长干行二首(其二)
归去好相邀,君家近或遥。横塘斜宛转,绿水浸红桥。
-
长干行二首效齐梁体(其二)
记得初相遇,门前花满树。只今已落花,郎去宿谁家。
-
长干行二首(其二)
爷娘错嫁女,嫁与江陵贾。八月下潇湘,九月下扬子。
-
长干行二首效齐梁体(其一)
妾住清溪口,门临江上柳。柳花飞似雪,惆怅与郎别。
-
长干行五首(其二)
长干有大市,杂遝丽丹阳。太平治四叶,江表属孙郎。
-
长干行五首(其一)
越王鸟喙人,报仇身不死。二里八十步,筑邑长干起。
-
长干行五首(其五)
正德官家来,南门籥已上。万岁拥长干,圣人次万丈。
-
长歌行二首(其二)
...阳。天既不可测,人亦何能量。先主称仁后,顾托誓不忘。恢土限益州,竟以危刘璋。宁我负天下,孟德真豺狼。忍心杀文举,厚...